"أمم أمريكا" - Translation from Arabic to French

    • des nations de l'Amérique
        
    • des nations d'Amérique
        
    • États d'Amérique
        
    • de nations
        
    • Union des nations de l
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union des nations de l'Amérique du Sud, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    Déclaration du Conseil des chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR) UN إعلان مجلس رؤساء دول وحكومات بلدان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية
    La création de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR) a pour but de consolider une véritable zone de paix et de prospérité. UN ويهدف إنشاء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية إلى توطيد منطقة سلام ورخاء حقيقية.
    En outre, un conseil de lutte contre le trafic de stupéfiants a été créé dans le cadre de l'Union des nations de l'Amérique du Sud. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالمخدرات في إطار اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Déclaration de l'Union des nations de l'Amérique du sud sur la question des îles Malvinas UN بيان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    En Amérique du Sud, l'Union des nations de l'Amérique du Sud a permis de faire avancer l'intégration régionale. UN وفي أمريكا الجنوبية، تم تعميق التكامل الإقليمي من خلال إنشاء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Déclaration de l'Union des nations de l'Amérique du sud sur la question des îles Malvinas UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Déclaration de l'Union des nations de l'Amérique du Sud sur les manœuvres militaires du Royaume-Uni dans les îles Malvinas UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union des nations de l'Amérique du Sud UN منح اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union des nations de l'Amérique du Sud UN منح اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Soucieuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union des nations de l'Amérique du Sud, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union des nations de l'Amérique du Sud UN منح اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union des nations de l'Amérique du Sud, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة واتحاد أمم أمريكا الجنوبية،
    de l'Assemblée générale à l'Union des nations de l'Amérique du Sud UN منح اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Dernièrement, l'Union des nations de l'Amérique du Sud a décidé de mettre un terme à son engagement financier en faveur de ce programme pour des questions concernant la gestion des bureaux. UN وقام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مؤخرا بإنهاء تمويل هذا البرنامج وسط تساؤلات في ما يتعلق بإدارة المكاتب.
    À cet égard, le Suriname exerçant la présidence par intérim de l'Union des nations de l'Amérique du Sud, je vous fais tenir ci-joint le texte de la déclaration susmentionnée. UN وفي هذا الصدد، وباعتبار سورينام رئيسا مؤقتا لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، أرفق طيه نص الإعلان المذكور آنفا.
    Déclaration du Conseil des chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud sur la question des îles Malvinas UN إعلان مجلس رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    En Amérique latine, les dirigeants se sont unis pour soutenir collectivement leurs voisins qui connaissent des tensions dans le cadre de l'Union des nations de l'Amérique du Sud. UN وفي أمريكا اللاتينية، وحّد القادة جهودهم من أجل تيسير دعم جماعي يقدمونه من خلال اتحاد أمم أمريكا الجنوبية للبلدان المجاورة التي تشهد حالات من التوتر.
    Ils ont souligné l'importance de ce sommet historique, qui a été le premier à être organisé depuis la création de l'Union des nations de l'Amérique du Sud. UN وشدّد الوزراء على الأهمية التاريخية لهذه القمة لكونها القمة الأولى التي تنعقد بعد قيام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Le Venezuela soutient également activement la mise au point et l'application des mesures de confiance et de sécurité convenues par l'Union des nations d'Amérique du Sud. UN وتؤيد فنزويلا بقوة اتخاذ وتنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن التي وافق عليها اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Il entend également nouer le dialogue avec l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR) et la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes (CELAC). UN ويتطلع المكتب أيضا إلى إقامة علاقات عمل مع اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les Présidents réunis au deuxième Sommet des chefs d'État de la Communauté sud-américaine de nations UN نحن رؤساء دول جماعة أمم أمريكا الجنوبية، وقد اجتمعنا في إطار مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول جماعة أمم أمريكا الجنوبية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more