Parmi les ONG qui s'intéressent aux enfants et à la famille, sept sont présidées par des princesses. | UN | وترأس أميرات سبع منظمات من المنظمات غير الحكومية التي تعنى باﻷطفال واﻷسرة. |
Sans vous vexer, je ne pensais pas que les princesses qreshi se mariaient avec plus bas. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن لم أكن أعتقد أميرات كريشي تزوجت. |
De si jolies petites princesses me rapporteront d'aussi jolies récompenses royales ! | Open Subtitles | أميرات بهذا الجمال سيجلبن مقداراً يعادل جمالهنّ مِن المال الملكيّ |
Je n'irai pas dans une pension remplie de princesses chichiteuses ! | Open Subtitles | أنا لن اذهب الى مدرسة داخلية مليئة بالكامل بـ أميرات جميلات |
Vous n'avez pas les doigts fragiles d'une femme pour une guitare de princesse. | Open Subtitles | أصغ،ليس لديك أصابع نسوية ضعيفة لغيثار أميرات |
C'est pas parce qu'elles ne voulaient pas sortir avec toi au lycée que ça fait d'elles des princesses. | Open Subtitles | فقط لأنهم لم يرافقونك في المدرسة لا يجعلهم أميرات |
Non, mais le fait qu'elles aient toutes des entraineurs personnels au lycée fait d'elles des princesses. | Open Subtitles | كلا حقيقة أن لديهم مدرب شخصي في المدرسة هذا يجعلهم أميرات |
Je veux dire, je me rends compte que la Bibliothèque est faite pour la recherche, pas pour des divagations à propos de combattre des monstres, de séduire des princesses. | Open Subtitles | أعني، أنا أدرك أن الإستخدام الأفضل للمكتبة هي البحوث وليسَ التسكع هنا وهناك، محاربين وحوشاً، مغريين أميرات. |
Toutes les petites filles sont des princesses. | Open Subtitles | حسنا، ليس فقط أنا. بل كلّ البنات أميرات. |
On grandit avec cette connerie, c'est pour ça... qu'il y a autant de stupides princesses partout | Open Subtitles | نحن نكبر مع هذه الفضلات لماذا لدينا أميرات صغيرات وغبيات في الأرجاء |
Sauf celle où on devait devenir des princesses en tutu vivant dans un château en chocolat. | Open Subtitles | كل شيء ماعدا الجزء الخاص بكوننا أميرات الباليه نحيا في قلعة الشيكولاتة |
Ma photo de CP est pleine de filles à barrettes Hello Kitty et de robes de princesses Disney. | Open Subtitles | صورتي في السنة الأولى كانت مع مجموعة من الفتيات الصغيرات يلبسن مشبك شعر هالو كاتي وفساتين أميرات ديزني |
Je l'ai vue ramasser des filles qui ressemblaient à des souillons et les transformer en princesses. | Open Subtitles | لقد رأيتها تأخذ فتيات يبدون بمظهر سيئ وتحولهم إلى أميرات |
Elles étaient de jolies princesses, les princes sont donc tombés amoureux au premier regard. | Open Subtitles | لقد كانن أميرات وجميلات لذا فإن الأمراء وقعوا في الحب من الوهلة الأولى |
Certaines sont nées princesses, certaines le deviennent par mariage, et d'autres sont des princesses seulement dans leur tête. | Open Subtitles | البعض ولدوا بذلك والبعض من خلال الزواج والبعض مقدرلهم أن يكونوا أميرات |
Il y a dans notre royaume sept principautés chères à notre Roi et sept princesses qui lui sont soumises. | Open Subtitles | هناك في مملكتنا سبعه إمارات لملكنا الغالي وسبعة أميرات معروض عليه. |
Et l'éleveuse des pires princesses de la ville. | Open Subtitles | ومربية لأسوأ أميرات ومسترجلات المدينة |
Au moins ils ont des princesses extra-terrestres presque sans vêtements. | Open Subtitles | على الأقل لديهم أميرات من الفضاء ! بملابس قليلة |
Ne t'occupe pas d'elles. Elles se prennent pour des princesses. Mais c'est toi la vraie princesse. | Open Subtitles | لا تهتمّي بهم يعتقدون بأنّهم أميرات |
Le thème est la Renaissance. Je suis supposé me sentir comme une princesse. | Open Subtitles | المقصد هو أن اظهر بمظهر أميرة النهضة معظم أميرات النهضة ناتجات من زنا المحارم |
Personne ne divertit de princesse, et on ne se sépare pas. | Open Subtitles | لا أحد سوف يسلي أي أميرات ولا أحد سينفصل عن المجموعة |