"أمينا عاما" - Translation from Arabic to French

    • Secrétaire général de
        
    • au poste de Secrétaire général
        
    • un Secrétaire général
        
    • comme Secrétaire général
        
    • tant que Secrétaire général
        
    • fonctions de Secrétaire général
        
    • Secrétaire générale
        
    • été nommé Secrétaire général
        
    M. Boutros-Ghali était une figure bien connue dans mon pays même avant qu'il ne devienne Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد كان السيد بطرس غالي شخصية معروفة جيدا في بلدي حتى من قبل أن يصبح أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    Un visionnaire, M. Javier Pérez de Cuéllar, alors Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, a entendu cet appel unanime et y a répondu. UN واستقبل أحد الحالمين، وهو خافيير بيريس ده كويار الذي كان أمينا عاما لﻷمم المتحدة، هذه الصيحة الفريدة واستجاب لها.
    Secrétaire général de l'Iran-United States Claims Tribunal de 1982 à ce jour. UN ويعمل منذ عام ١٩٨٢، وحتى اﻵن، أمينا عاما لمحكمة المطالبات بين ايران والولايات المتحدة.
    Ma délégation se réjouit également de la réélection de M. Kofi Annan au poste de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويسر وفد بلادي كذلك انتخاب السيد كوفي عنان مرة أخرى أمينا عاما للأمم المتحدة.
    Le Secrétariat comprend un Secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Il a également recommandé que le Secrétaire général de la CNUCED soit désigné comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما أوصى المقرر أيضا بتعيين اﻷمين العام لﻷونكتاد أمينا عاما للمؤتمر.
    Inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à désigner, en consultation avec les États Membres, un fonctionnaire chargé d'assumer les fonctions de Secrétaire général; UN دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بترشيح مسؤول ليعمل أمينا عاما للمؤتمر
    M. Rai est le Secrétaire général de l'Organisation asiatique des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (ASOSAI). UN كما يعمل السيد راي أمينا عاما للمنظمة الآسيوية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات.
    Enfin, qu'il me soit permis de féliciter M. Kofi Annan d'avoir été réélu à l'unanimité pour un second mandat au poste de Secrétaire général de notre Organisation. UN في الختام، اسمحوا لي بأن أهنئ السيد كوفي عنان على انتخابه الإجماعي أمينا عاما لمنظمتنا لفترة ثانية.
    M. Ordzhonikidze est également le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN ويعمل السيد أُرجنكيدزه أيضا أمينا عاما لمؤتمر نزع السلاح.
    Nous félicitons l'Ambassadeur Satya Nandan qui a été réélu Secrétaire général de l'Autorité pour un nouveau mandat de quatre ans. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    Il a par ailleurs promu les activités oecuméniques en sa qualité de Secrétaire général de la World Al-U1-Bayt Islamic League. UN وقام أيضا بتشجيع الأنشطة المشتركة بين الأديان بصفته أمينا عاما لمؤسسة آل البيت الإسلامية العالمية.
    En devenant le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il assume une responsabilité à la fois noble et lourde. UN إنها مسؤولية مشرفة وثقيلة يتولاها بوصفه أمينا عاما للأمم المتحدة.
    À l'issue de ce vote, M. Warioba s'est retiré et l'Assemblée a élu par acclamation Satya N. Nandan au poste de Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. UN وبعد الاقتراع السري الاستدلالي، انسحب السيد واريوبا، وانتخبت الجمعية بالتزكية ساتيا ن. ناندان أمينا عاما لأربع سنوات.
    Nous tenons à féliciter l'Ambassadeur Satya Nandan pour son élection au poste de Secrétaire général de l'Autorité. UN ونود أن نعرب عن تهانينا للسفير ساتيا ناندان على انتخابه أمينا عاما للسلطة.
    Le Secrétariat comprend un Secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    Le Secrétariat comprend un Secrétaire général et le personnel que peut exiger l'Organisation. UN يكون للهيئة أمانة تشمل أمينا عاما ومن تحتاجهم الهيئة من الموظفين.
    1993 Elu en qualité de membre du Conseil de l'ordre et désigné comme Secrétaire général de l'Ordre du barreau de Guinée, depuis le 5 février 1993. UN ١٩٩٣ انتخب عضـوا فـي مجلـس نقابة المحامين في غينيا وعين أمينا عاما لها - غينيا، منذ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    J'ai eu le très grand privilège de servir l'Organisation en tant que Secrétaire général et je suis d'autant plus honoré que l'Assemblée me demande de servir à nouveau. UN لقد كان شرفا عظيما لي أن أخدم أمينا عاما للمنظمة. وإن طلب الجمعية مني أن أخدم المنظمة مرة أخرى يجعل ذلك الشرف أعظم.
    Le Président déclare que, s'il n'y a pas d'objection, le Comité recommandera à la Conférence de nommer Mme Hoppe Secrétaire générale de la Conférence. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي المؤتمر بتعيين السيدة هوبة أمينا عاما للمؤتمر.
    Depuis que M. Ricupero a été nommé Secrétaire général de la CNUCED en 1995, nous avons constaté une importante transformation de la CNUCED. UN ومنذ تعيين السيد ريكوبيرو أمينا عاما لﻷونكتاد في عام ١٩٩٥، شهدنا تحولا كبيرا في ذلك الجهاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more