"أم خطأ" - Translation from Arabic to French

    • ou faux
        
    • ou mal
        
    • tort ou
        
    Vrai ou faux à toi de décider... ce pour quoi tu es prêt à te battre Open Subtitles صواب أم خطأ يجب أن تقرر ما الشيء الذي ستموت وأنت تقاتل من أجله؟
    - Je n'arrive pas à croire que tu fasses ça. - Petit test. Vrai ou faux. Open Subtitles لا أصدق أنك تفعل هذا سأسأل سؤال إجابته بصح أم خطأ
    "Vrai ou faux : si j'ai été retenu en otage, j'attaque la ville en justice". Open Subtitles صح أم خطأ لو أصبحت رهينة فسأقاضي المدينة
    Bien ou mal Open Subtitles صواب أم خطأ
    J'ai besoin de sous-traitants pour mettre une pression modérée sur des individus, avec qui mes clients, à tort ou à raison, ont un compte à régler. Open Subtitles بعبارة أخرى، أنا بحاجة لمقاول من الباطن يمكنه أن يمارس ضغطاً ليّناً على الأشخاص الذين يرى عملائي, صوابا أم خطأ ضرورة تكسير عظامهم
    Vrai ou faux, cela a-t-il existé? Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم خطأ فقد كان هناك شئ من هذا القبيل
    Okay, vrai ou faux : Open Subtitles حسنا، صحيح أم خطأ:
    EXAMEN FINAL CE SOIR Bon, voici les sujets. Cinquante questions, vrai ou faux. Open Subtitles -حسناً هذه هي إختباراتكم ، 50 سؤال صح أم خطأ
    Vrai ou faux : Open Subtitles حسنا، صحيح أم خطأ:
    Vrai ou faux ? Open Subtitles صح أم خطأ ؟ اجب
    Vrai ou faux ? Open Subtitles هل هذا صحيح أم خطأ ؟
    - Vrai ou faux ? - Vrai. Open Subtitles هل هذا صحيح أم خطأ ؟
    Vrai ou faux ? Open Subtitles صح أم خطأ ؟
    Vrai ou faux ? Open Subtitles صواب أم خطأ
    - Vrai ou faux ? Open Subtitles -صح أم خطأ ؟
    Vrai ou faux ? Open Subtitles صح أم خطأ ؟
    Vrai ou faux ?" Open Subtitles صح أم خطأ ؟
    Bien ou mal Open Subtitles صواب أم خطأ
    A tort ou à raison, Open Subtitles وبغض النظر إن كان ذلك صحيحاً أم خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more