"أنا أعلم أن هذا" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que c'est
        
    • Je sais que ça
        
    • Je sais que ce
        
    • Je sais que cela
        
    Je sais que c'est difficile mais j'ai les mains liées. Open Subtitles انظر,أنا أعلم أن هذا صعب ولكن يداى مقيدتان
    Je sais que c'est beaucoup à digérer, mais, euh... Open Subtitles الان أنا أعلم أن هذا كثير عليك لتستوعبه لكن
    Je sais que c'est supposé me faire peur, mais ça me titille. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا من المفترض أن يكون مخيفاً ولكن أنا مدغدغ
    Je sais que ça vous semble facile, mais l'interaction en société peut être angoissante si on ne comprend pas les signaux et astuces qu'on pense généralement innés. Open Subtitles لا , أنا أعلم أن هذا يبدو سهلاً لكن المحاورات الإجتماعية ممكن أن تكون صعبة للناس الذين لا يلتقطوا الإشارات أو التلميحات
    Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, et Je sais que ce n'est pas ta faute. Open Subtitles إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك
    Je sais que cela ne change rien, mais il a 16 ans, et il est ouvert sur la table. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر و هو على طاولة الجراحة
    Je sais que c'est très important, mais je dois demander. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل
    Je sais que c'est mal. Je ne pensais pas qu'il allait venir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر سيء حقا , لم أكن أفكر انه سوف يظهر فقط
    Okay, écoute, Je sais que c'est difficile, okay ? Open Subtitles كل الحق، نظرة، أنا أعلم أن هذا من الصعب، حسنا؟
    Je sais que c'est douloureux, mais ça va vous aider à guérir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا مؤلم لكنه يساعد في شفائك
    Je sais que c'est pas le bon moment, mais je dois dire quelque chose. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس وقتا مناسبا ولكن هناك شيئا يجب أن اخبركم به
    Écoute, Je sais que c'est fou, mais fou est en quelque sorte ce qu'on fait. Open Subtitles انظرى أنا أعلم أن هذا جنونى ولكن الجنون هو نوعا ما ما نقوم به
    Je sais que c'est au sujet du règlement de l'hôpital, mais je me demandais si vous pouviez signer ceci. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا مُخالف لسياسة المشفى ولكن كنت أتساءل إذا كنت لا تُمانع في توقيع هذا
    Je sais que c'est un peu malvenu, à cause du travail et tout, mais je crois que ça pourrait marcher. Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أن هذا محرجاً لك بسبب العمل و كل شيء لكنني أعتقد أنه بإمكاننا إنجاح هذا
    Je sais que c'est difficile, mais il faut être forte. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب عليكي لكن يجب عليكي أن تكوني قوية
    Toby, Je sais que ça sonne bizarre... mais je crois que Spencer n'est pas Spencer. Open Subtitles توبي، أم، أنا أعلم أن هذا قد يبدو غريبا ولكن أنا لا أعتقد أن سبنسر هي سبنسر
    Je sais que ça n'a pas été facile pour toi de garder mon secret mais c'est bientôt fini. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لم يكن سهلا عليك حفظ هذا السر مني ولكن لا يجب عليك ألقيام بذلك لفترة أطول
    Je sais que ça peut être difficile à comprendre. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا قد يكون من الصعب أن نفهم.
    Je sais que ce n'est pas le moment d'en parler... mais avant que nous partions j'aimerais prendre quelques minutes... pour ce sortir de la tête tout ces malheurs. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق
    Je sais que ce n'est pas facile, mais, Diane, il est programmeur. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب تصديقه لكن يا ديان إنه مبرمج
    Je sais que ce n'était pas une décision facile à prendre. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لم يكن قرارا سهلا بالنسبة لك.
    Je sais que cela est un moment très difficile pour vous. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا وقت صعب للغاية بالنسبة لك أنا لا أفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more