"أنا أفترض" - Translation from Arabic to French

    • Je suppose
        
    • je présume
        
    • J'imagine que
        
    Eh bien, Je suppose qu'une armée avance le ventre plein. Open Subtitles حسنا؛ أنا أفترض أن الجيوش تسير تبع معدتها
    Je suppose que vous êtes le père dans cette relation métaphorique. Open Subtitles أنا أفترض أنك الأب في هذه العلاقة المجازية
    Je suppose que les bonnes nouvelles est que je suis la marraine? Hmm. Je vais prendre votre silence comme un oui. Open Subtitles أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه
    Je suppose que l'imagerie thermique rouge pour les températures du lac est mauvais? Open Subtitles أنا أفترض أن التصوير الحراري الأحمر لحرارة البحيرة أمر سيئ؟
    je présume que maintenant que tu en as fini avec mon cas, tu dois avoir d'autres clients dont tu as besoin de t'occuper non ? Open Subtitles أنا أفترض بأنك الآن قد إنتهيتَ ، من قضيتي حيثُ من المحتملِ أنكَ لديكَ عملاءً آخرين عليكَ بالتعاملِ معهم ؟
    Je suppose que tout le béton et la tuyauterie vous a fait buguer. Open Subtitles أنا أفترض أن كل هذا الصلابة وقنوات التنصت هي من التكنولوجيا الخاصة بكِ
    - Je suppose que vous ne savez pas commentelles'estretrouvéelà? Open Subtitles أنا أفترض بأنك لا تعلم كيف انتهى بها المطاف هناك
    Je suppose que, comme les autres, il n'a aucun souvenir de son ancienne vie. Open Subtitles أنا أفترض أنه، مثل الآخرين، لا يوجد لديه ذاكرة من حياته السابقة.
    Je suppose que c'est quelqu'un de ta boîte de lettres. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل.
    La vérité est qu'on ne sait pas qui est le tueur, et oui, Je suppose que ça pourrait être quelqu'un dans cette pièce. Open Subtitles الحقيقة هى أننا لا نعلم هوية القاتل ونعم ، أنا أفترض
    Je suppose que la machine lui a dit où je les avais cachée. Open Subtitles أنا أفترض ان الالة اخبرتها حيث كنت أخبئها
    Je suppose que la soirée s'est bien passée, ou vous n'auriez pas fini sur un baiser. Open Subtitles أنا أفترض أن تكون السهرة قد سارت على مايرآم وإلا ما كنتِ لتنهيها بقبلة ليلة هانئة
    Je suppose que l'urgence vient des troupes russes. Open Subtitles أنا أفترض أن هذه العجلة.. تأتي من المدافع الروسية ؟
    Et tant qu'il ne sera pas résolu... Je suppose que tu ne vas pas t'allier avec les Avatars, pas vrai ? Open Subtitles .. و حتى يفعل ذلك أحد ما أنا أفترض أنك لن تتجانسي مع الـ "أفاتار" أليس كذلك؟
    Je suppose que ce n'est pas la 1ère fois que quelqu'un fait une erreur de calcul. Open Subtitles أنا أفترض أنها ليست المرة الأولى الذي أخطأ شخص في التقدير
    Je suis libre ce soir. Je suppose qu'un petit dîner ne me fera pas de mal. Open Subtitles حسناً، أَنا حره هذا المساء ، لذا أنا أفترض قليلاً من العشاء لن يضر
    - Je suppose que vous m'avez mal compris. - Sûrement. Open Subtitles ـ أنا أفترض أنك قد أسأت فهم تماما ـ يبدو أنني فعلت ذلك
    Je suppose que si vous écoutez notre version de l'histoire, elle ne tient pas vraiment debout. Open Subtitles أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد
    Maintenant, je présume que vous avez fait ça pour avoir mon appui. Open Subtitles الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي
    La vieille version d'elle n'a pas cillé, donc je présume que tu ne l'a pas tuée. Open Subtitles النسخة العجوزة منها لم تطرف عينها لذلك أنا أفترض أنك لم تقتليها
    Et ici je présume que votre loyauté a été négociée sur le marché ouvert. Open Subtitles و هنا أنا أفترض ولاءاتكِ متداولة في السوق المفتوحة
    J'imagine que vous l'avez attrapé pendant ce regrettable accident à votre tour de forage. Open Subtitles أنا أفترض بأنك مسكت الذين قاموا بالحادث المؤسف بتدمير رافعتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more