Eh bien, Je suppose qu'une armée avance le ventre plein. | Open Subtitles | حسنا؛ أنا أفترض أن الجيوش تسير تبع معدتها |
Je suppose que vous êtes le père dans cette relation métaphorique. | Open Subtitles | أنا أفترض أنك الأب في هذه العلاقة المجازية |
Je suppose que les bonnes nouvelles est que je suis la marraine? Hmm. Je vais prendre votre silence comme un oui. | Open Subtitles | أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه |
Je suppose que l'imagerie thermique rouge pour les températures du lac est mauvais? | Open Subtitles | أنا أفترض أن التصوير الحراري الأحمر لحرارة البحيرة أمر سيئ؟ |
je présume que maintenant que tu en as fini avec mon cas, tu dois avoir d'autres clients dont tu as besoin de t'occuper non ? | Open Subtitles | أنا أفترض بأنك الآن قد إنتهيتَ ، من قضيتي حيثُ من المحتملِ أنكَ لديكَ عملاءً آخرين عليكَ بالتعاملِ معهم ؟ |
Je suppose que tout le béton et la tuyauterie vous a fait buguer. | Open Subtitles | أنا أفترض أن كل هذا الصلابة وقنوات التنصت هي من التكنولوجيا الخاصة بكِ |
- Je suppose que vous ne savez pas commentelles'estretrouvéelà? | Open Subtitles | أنا أفترض بأنك لا تعلم كيف انتهى بها المطاف هناك |
Je suppose que, comme les autres, il n'a aucun souvenir de son ancienne vie. | Open Subtitles | أنا أفترض أنه، مثل الآخرين، لا يوجد لديه ذاكرة من حياته السابقة. |
Je suppose que c'est quelqu'un de ta boîte de lettres. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل. |
La vérité est qu'on ne sait pas qui est le tueur, et oui, Je suppose que ça pourrait être quelqu'un dans cette pièce. | Open Subtitles | الحقيقة هى أننا لا نعلم هوية القاتل ونعم ، أنا أفترض |
Je suppose que la machine lui a dit où je les avais cachée. | Open Subtitles | أنا أفترض ان الالة اخبرتها حيث كنت أخبئها |
Je suppose que la soirée s'est bien passée, ou vous n'auriez pas fini sur un baiser. | Open Subtitles | أنا أفترض أن تكون السهرة قد سارت على مايرآم وإلا ما كنتِ لتنهيها بقبلة ليلة هانئة |
Je suppose que l'urgence vient des troupes russes. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذه العجلة.. تأتي من المدافع الروسية ؟ |
Et tant qu'il ne sera pas résolu... Je suppose que tu ne vas pas t'allier avec les Avatars, pas vrai ? | Open Subtitles | .. و حتى يفعل ذلك أحد ما أنا أفترض أنك لن تتجانسي مع الـ "أفاتار" أليس كذلك؟ |
Je suppose que ce n'est pas la 1ère fois que quelqu'un fait une erreur de calcul. | Open Subtitles | أنا أفترض أنها ليست المرة الأولى الذي أخطأ شخص في التقدير |
Je suis libre ce soir. Je suppose qu'un petit dîner ne me fera pas de mal. | Open Subtitles | حسناً، أَنا حره هذا المساء ، لذا أنا أفترض قليلاً من العشاء لن يضر |
- Je suppose que vous m'avez mal compris. - Sûrement. | Open Subtitles | ـ أنا أفترض أنك قد أسأت فهم تماما ـ يبدو أنني فعلت ذلك |
Je suppose que si vous écoutez notre version de l'histoire, elle ne tient pas vraiment debout. | Open Subtitles | أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد |
Maintenant, je présume que vous avez fait ça pour avoir mon appui. | Open Subtitles | الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي |
La vieille version d'elle n'a pas cillé, donc je présume que tu ne l'a pas tuée. | Open Subtitles | النسخة العجوزة منها لم تطرف عينها لذلك أنا أفترض أنك لم تقتليها |
Et ici je présume que votre loyauté a été négociée sur le marché ouvert. | Open Subtitles | و هنا أنا أفترض ولاءاتكِ متداولة في السوق المفتوحة |
J'imagine que vous l'avez attrapé pendant ce regrettable accident à votre tour de forage. | Open Subtitles | أنا أفترض بأنك مسكت الذين قاموا بالحادث المؤسف بتدمير رافعتك |