"أنا أفترض أن" - Translation from Arabic to French

    • Je suppose que
        
    • J'imagine que
        
    Je suppose que les bonnes nouvelles est que je suis la marraine? Hmm. Je vais prendre votre silence comme un oui. Open Subtitles أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه
    Je suppose que l'imagerie thermique rouge pour les températures du lac est mauvais? Open Subtitles أنا أفترض أن التصوير الحراري الأحمر لحرارة البحيرة أمر سيئ؟
    Je suppose que tout le béton et la tuyauterie vous a fait buguer. Open Subtitles أنا أفترض أن كل هذا الصلابة وقنوات التنصت هي من التكنولوجيا الخاصة بكِ
    Je suppose que c'est quelqu'un de ta boîte de lettres. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل.
    Compte tenu de son état, J'imagine que Dutton a avoué son implication dans votre tragédie. Open Subtitles نظرا للحالة التي كان في، أنا أفترض أن دوتون اعترف لبعض المشاركة في مأساة الخاصة بك.
    Je suppose que la soirée s'est bien passée, ou vous n'auriez pas fini sur un baiser. Open Subtitles أنا أفترض أن تكون السهرة قد سارت على مايرآم وإلا ما كنتِ لتنهيها بقبلة ليلة هانئة
    Je suppose que l'urgence vient des troupes russes. Open Subtitles أنا أفترض أن هذه العجلة.. تأتي من المدافع الروسية ؟
    Si vous avez le temps d'écouter de la musique, Je suppose que vous avez le temps de finir votre paperasse. Open Subtitles لو كان لديك وقت لتستمع للموسيقى, إذن أنا أفترض أن لديك وقت لإنهاء أعمالك الورقية
    Je suppose que ça n'a rien à voir ou avoir mis une fille enceinte ? Open Subtitles حسنا، أنا أفترض أن هذا ليس بشأن المخدرات أو المقامرة أو جعل إحداهن حاملة؟
    Je suppose que le coup de couteau doit être en relation, et je ne suis pas sûr de comment c'est arrivé, mais la cause de la mort est l'arrêt cardiaque due à une glaciation. Open Subtitles أنا أفترض أن إصابة الطعن مرتبطة ولست واثقاً كيف حدث هذا
    Hmm, non, Je suppose que vous n'auriez pas. Open Subtitles هم، لا، أنا أفترض أن لا يكون لديك.
    Je suppose que les guillemets autour de "expert" sont implicites. Open Subtitles أنا أفترض أن علامة الإقتباس على الهواء عن كلمة "خبير" هي ضمنيّة
    Je suppose que c'était aussi de sa faute. Tu as l'air de décider pour moi. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا كان خطئها أيضاً.
    Maintenant, Je suppose que c'est là où tout le monde veut en venir. Open Subtitles الآن، أنا أفترض أن هذا... . ما كُنت تحاول أن تبنيه
    Je suppose que tes parents ne savent pas où tu es. Open Subtitles أنا أفترض أن والديك لا يعلمون أين أنت
    Je suppose que cette patrouilleuse vous appartient ? Open Subtitles أنا أفترض أن سيارة الدورية ... تخص واحداً منكم
    Je suppose que Kane a essayé de convaincre Indra avant de se décider à les laisser m'assassiner. Open Subtitles أنا أفترض أن (كاين) حاول أن يقنع (إندرا) للقيام بذلك قبل الموافقة علي السماح لهم بإغتيالي
    Je suppose que c'est une blague. Open Subtitles أنا أفترض أن هذه مزحه.
    J'imagine que mon cadeau peut attendre. Open Subtitles أوه، أنا أفترض أن هديتي يمكنها الإنتظار.
    J'imagine que ça ne fait pas partie de la campagne de pub. Open Subtitles أنا أفترض أن هذه ليست جزء من الحملة الإعلانية. المحطمون الحزب؟
    J'imagine que c'est suffisant. Open Subtitles أنا أفترض أن يمنحك وقتا كافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more