"أنا أقصد" - Translation from Arabic to French

    • Je veux dire
        
    • Je parle
        
    • Enfin
        
    • Je parlais
        
    • Je dis
        
    • Je voulais dire
        
    Je veux dire, ce gars a Enfin eu ce qu'il méritait. Open Subtitles أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه
    - Eh bien, Je veux dire j'enlèverais un peu de pression. Open Subtitles حسنا، أنا أقصد أن ذلك سينقص بغض الضغط علي
    Je veux dire, comment tu interviewes un boulanger ? Open Subtitles أنا أقصد, كيف تستطيع أن تجري مقابلة مع الخباز
    Non, Je parle de cette sale odeur immonde de sueur. Open Subtitles لا أنا أقصد رائحه العرق الفواحة العفنة هذه
    Je veux dire que tu n'ouvriras pas la porte et que c'est bizarre. Open Subtitles أنا أقصد أنك لا تريدين فتح الباب وهذا غريب
    Je veux dire, qui n'apprécie pas quand il meurt ? Open Subtitles أنا أقصد من لا يحب عندما يموت ؟
    Je veux dire, j'ai dû dire au pauvre Teddy qu'elle s'était renversé quelque chose sur elle, qui, à bien y penser, est ce qu'elle a probablement fait Open Subtitles أنا أقصد أنه توجب علي أن أخبر تيدي المسكين أنها قد سكبت على نفسها شيء ما والذي حين أفكر في الأمر قد يكون صحيحًا
    Je veux dire, j'ai l'habitude qu'il soit un goujat. Open Subtitles أنا أقصد أنني معتادة على أن أراه يتصرف كوغد
    Je veux dire, y'a des gens du coin qui ont besoin de travail. Un garçon qui a disparu il y a deux mois a été aperçu dans les environs, donc nous interrogeons les gens du coin. Open Subtitles أنا أقصد , أن هناك أشخاص حولنا بحاجه لوظائف الصبى الذي اختفى منذ شهرين
    Je veux dire, je ne sais pas avec certitude que ça arrivera, mais si c'est le cas, Open Subtitles أنا أقصد , أنا لا أعرف بالتأكيد أنها قد تكون كذلك ولكن إذا حدث ذلك
    Je veux dire, regarde toi, tu es toujours un loser (rires) Open Subtitles أنا أقصد ، إنظر إلى نفسك . أنت ما تزال فاشلاً
    Je veux dire, qu'aucun d'entre nous ne l'a jamais vu. Open Subtitles أنا أقصد , لم يشاهدها أي أحد منّـا
    Je veux dire... elle a du être vraiment terrible avec toi pour que tu la fasses payer et que tu me mentes. Open Subtitles أنا أقصد أنها يجب أن تكون سيئة جدا أليك لِتدفع أتهامها بعيداً عني
    Je veux dire, comme ces petits enfants me ont changé ... plus que je les ai changé, vous savez? Open Subtitles أنا أقصد ، هذا الصغير غير حياتي أكثر مما أنا غيرت حياتهم أنتِ تعرفين؟
    Je veux dire, on le met dos au mur. Open Subtitles . أنا أقصد , سنكون قد إستحوذنا عليه كلياً
    Je parle des décisions prises par le Shérif dans l'affaire en cours. Open Subtitles أنا أقصد قراراً تم إتخاذه من قبل المأمور خلال متابعة القضيه.
    C'est un salaire. Je parle d'un boni. Open Subtitles ماذا تعني ، تلك زيادة في راتبي أنا أقصد أحصل على مكافأة
    Je sais que tu adores enseigner, mais là, c'est Enfin l'occasion de reprendre un vrai métier. Open Subtitles أعلم أنكِ تحبين التعليم لكن هذا ليسَ مهماً. أنا أقصد هذا جميل.
    Non, monsieur. Je réponds toujours à la porte. Je parlais de votre retard. Open Subtitles أنا أجيب بابي دائما،، أنا أقصد قدومك متأخرا
    Non, Je dis que ces évènements nous rapprochent de l'apocalypse, où le monde brûlera d'un feu sacré et nos cendres s'envoleront vers le paradis. Open Subtitles لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة حينما يحترق العالم بالنار المقدسة ويطفو رفاتنا إلى السماء
    Je voulais dire le patient. Open Subtitles كلا، أنا أقصد المريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more