Je veux dire, ce gars a Enfin eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه |
- Eh bien, Je veux dire j'enlèverais un peu de pression. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقصد أن ذلك سينقص بغض الضغط علي |
Je veux dire, comment tu interviewes un boulanger ? | Open Subtitles | أنا أقصد, كيف تستطيع أن تجري مقابلة مع الخباز |
Non, Je parle de cette sale odeur immonde de sueur. | Open Subtitles | لا أنا أقصد رائحه العرق الفواحة العفنة هذه |
Je veux dire que tu n'ouvriras pas la porte et que c'est bizarre. | Open Subtitles | أنا أقصد أنك لا تريدين فتح الباب وهذا غريب |
Je veux dire, qui n'apprécie pas quand il meurt ? | Open Subtitles | أنا أقصد من لا يحب عندما يموت ؟ |
Je veux dire, j'ai dû dire au pauvre Teddy qu'elle s'était renversé quelque chose sur elle, qui, à bien y penser, est ce qu'elle a probablement fait | Open Subtitles | أنا أقصد أنه توجب علي أن أخبر تيدي المسكين أنها قد سكبت على نفسها شيء ما والذي حين أفكر في الأمر قد يكون صحيحًا |
Je veux dire, j'ai l'habitude qu'il soit un goujat. | Open Subtitles | أنا أقصد أنني معتادة على أن أراه يتصرف كوغد |
Je veux dire, y'a des gens du coin qui ont besoin de travail. Un garçon qui a disparu il y a deux mois a été aperçu dans les environs, donc nous interrogeons les gens du coin. | Open Subtitles | أنا أقصد , أن هناك أشخاص حولنا بحاجه لوظائف الصبى الذي اختفى منذ شهرين |
Je veux dire, je ne sais pas avec certitude que ça arrivera, mais si c'est le cas, | Open Subtitles | أنا أقصد , أنا لا أعرف بالتأكيد أنها قد تكون كذلك ولكن إذا حدث ذلك |
Je veux dire, regarde toi, tu es toujours un loser (rires) | Open Subtitles | أنا أقصد ، إنظر إلى نفسك . أنت ما تزال فاشلاً |
Je veux dire, qu'aucun d'entre nous ne l'a jamais vu. | Open Subtitles | أنا أقصد , لم يشاهدها أي أحد منّـا |
Je veux dire... elle a du être vraiment terrible avec toi pour que tu la fasses payer et que tu me mentes. | Open Subtitles | أنا أقصد أنها يجب أن تكون سيئة جدا أليك لِتدفع أتهامها بعيداً عني |
Je veux dire, comme ces petits enfants me ont changé ... plus que je les ai changé, vous savez? | Open Subtitles | أنا أقصد ، هذا الصغير غير حياتي أكثر مما أنا غيرت حياتهم أنتِ تعرفين؟ |
Je veux dire, on le met dos au mur. | Open Subtitles | . أنا أقصد , سنكون قد إستحوذنا عليه كلياً |
Je parle des décisions prises par le Shérif dans l'affaire en cours. | Open Subtitles | أنا أقصد قراراً تم إتخاذه من قبل المأمور خلال متابعة القضيه. |
C'est un salaire. Je parle d'un boni. | Open Subtitles | ماذا تعني ، تلك زيادة في راتبي أنا أقصد أحصل على مكافأة |
Je sais que tu adores enseigner, mais là, c'est Enfin l'occasion de reprendre un vrai métier. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تحبين التعليم لكن هذا ليسَ مهماً. أنا أقصد هذا جميل. |
Non, monsieur. Je réponds toujours à la porte. Je parlais de votre retard. | Open Subtitles | أنا أجيب بابي دائما،، أنا أقصد قدومك متأخرا |
Non, Je dis que ces évènements nous rapprochent de l'apocalypse, où le monde brûlera d'un feu sacré et nos cendres s'envoleront vers le paradis. | Open Subtitles | لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة حينما يحترق العالم بالنار المقدسة ويطفو رفاتنا إلى السماء |
Je voulais dire le patient. | Open Subtitles | كلا، أنا أقصد المريض |