"أنا بحاجه" - Translation from Arabic to French

    • J'ai besoin de
        
    • J'ai besoin d'
        
    • Il me faut
        
    • je dois
        
    J'ai besoin de regarder la façon dont je définis mes amis. Open Subtitles أنا بحاجه للنظر في الطريقة التي أختار بها أصدقائي
    Ce serait dommage de te laisser, J'ai besoin de mon esclave partout où je vais. Open Subtitles لا يمكننى أن أتركك أنا بحاجه لخادم فى كل مكان أذهب إليه
    Donc J'ai besoin de m'immerger de différentes façons comme ça je peux contribuer à quelque chose positivement à la communauté locale. Open Subtitles لذا أنا بحاجه لزج نفسي بطرق مختلفه من الحياة , حتى أتمكن من المساهمه في شيء أيجابي للمجتمع ألمحلي
    Je suis dans la panade et J'ai besoin d'emprunter vos seins. Open Subtitles أنا في مأزق رهيب و أنا بحاجه لإقتراض ثدييكِ
    J'ai besoin d'une victoire émotionnelle et toi du liquide. Open Subtitles أنا بحاجه لانتصار معنوى و أنتى بحاجه النقود
    Il me faut quelque chose de toxique, quelque chose d'industriel. Open Subtitles أنا بحاجه لشىء سام شىء صناعى, حسناً ؟ حسناً
    je dois faire ce qui est juste, pour une fois. Open Subtitles أنا بحاجه للقيام بالشيء الصحيح من أجل التغيير
    Bêta-Co a besoin d'un remplacement, et J'ai besoin de l'expérience. Open Subtitles الشركه الشريكه بحاجه الى بديل و أنا بحاجه للخبره
    J'ai pas de voiture. J'ai besoin de roues. Open Subtitles ليس لدى سياره,أنا بحاجه لاطارات ماكجى,سيتوجب عليك
    J'ai besoin de ta permission pour visiter ma propre maison ? Ta femme était inquiète. Open Subtitles ماذا، هل أنا بحاجه إلى تصريح لزيارة منزلي؟
    Pas encore. On travaille dessus. J'ai besoin de plus que ça pour le "Hoover Building" . Open Subtitles أنا بحاجه لأكثر من هذا لأقنعهم في المكتب عندنا
    J'ai besoin de ta compagnie. Open Subtitles أن تأكل و تتمتع أنا بحاجه إلى الرفقة يا تشارلى
    J'ai besoin de ton aide pour franchir le mur. Open Subtitles ماذا تقول؟ أنا بحاجه لمساعدتك لأتخطى الحائط.
    J'ai besoin de voir mon mari pour que je puisse lui dire que c'est fini. Open Subtitles أنا بحاجه لرؤية زوجي حتى أستطيع إخباره بأن الأمر انتهى
    Laissez-moi y retourner. J'ai besoin d'eau ! Open Subtitles دعوني أعود ، أنا بحاجه إلى الماء ، أحتاجه
    J'ai besoin d'une opinion et mon salut ne se trouve pas ici. Open Subtitles أنا بحاجه لبعض الآراء ولا يوجد أحد هنا ليساعدنى
    Okay les gars. J'ai besoin d'un t-shirt et d'un bébé propres, pas forcément dans cet ordre. Open Subtitles حسناً ياقوم أنا بحاجه لقميص نظيف وطفلة نظيفه
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, J'ai besoin d'avoir les documents nécessaires. Open Subtitles والآن لو سمحتما لي أنا بحاجه لجلب المستندات اللآزمه
    J'ai besoin d'une faveur... une grande faveur, une personnelle. Open Subtitles أنا بحاجه لمعروفاً .. مهم جداً معروف شخصي للغايه
    Il me faut un changement d'identité et une escorte. 3 minutes. Open Subtitles أنا بحاجه الى تحويل هويه,وتغطيه خلال ثلاث دقائق
    Il me faut le SAMU, la police et la cavalerie. Allez. Open Subtitles أنا بحاجه إلى خدمة الطوارىء الطبيه والشرطة الرجاء إحضارهم إلى المكان بسرعه
    je dois en prendre pour me calmer avant un examen. Open Subtitles أنا بحاجه لأخذ شيئاً لأهدأ قبل أي أمتحان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more