"أنا على وشك" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sur le point
        
    • je m'apprête à
        
    • J'allais
        
    • Je vais bientôt
        
    • que je vais
        
    • Je vais me
        
    • J'ai presque
        
    • je vais te
        
    • je vais vous
        
    • - Je vais
        
    • Je suis en
        
    • J'y suis presque
        
    • suis sur le point de
        
    - Et ici, Je suis sur le point de te tuer. Open Subtitles وها أنا على وشك القبض عليك كما في السابق
    Je suis sur le point de recevoir un max pour un service que j'ai rendu. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على كمية كبيرة من المال لخدمة قمت بها.
    je m'apprête à réintégrer le monde. L'heure est arrivée. Open Subtitles أنا على وشك الخروج إلى العالم مجدداً لقد حان الوقت الآن
    En fait, je, hum... J'allais juste vous appeler et vous inviter pour un café. Open Subtitles أنا على وشك أن ندعو لكم وأدعوكم إلى أسفل لبعض القهوة.
    Je vais bientôt demander aux ambassadeurs de bien vouloir faire venir leurs conseillers experts, qui travaillent avec un tel acharnement et qui ont tant d'idées et de propositions. UN أنا على وشك الإرسال في طلب السفراء وأطلب إليهم أن يصطحبوا معهم، فضلاً، مستشاريهم الخبراء، الذين يعملون بجدٍّ واجتهاد ولديهم الكثير من الأفكار والاقتراحات.
    Je suis désolé je vais être brusque, c'est que je vais prendre un agent de talent. Open Subtitles اسف لكوني منفعل انه فقط أنا على وشك التوقيع مع أفضل وكيل مواهب
    Très bien, seigneur Dinde Merde, Je vais me retirer. Open Subtitles جيد جدا ، أيها السيد أنا على وشك التقاعد
    J'ai presque terminé, mais la dernière chose qu'il me faut pour synthétiser l'injection, c'est ici. Open Subtitles أنا على وشك الانتهاء، ولكن آخر شيء اريده للانتهاء من الجرعه، هنا.
    Je dois croire que oui, mais Je suis sur le point de vous apprendre la plus sophistiquée offensive jamais fait. Open Subtitles ،علي أن أصدقّ ذلك لكن أنا على وشك أن أعلّمكم أحسن هجوم محنّك .اُبتكر لحدّ الآن
    Eh bien, Je suis sur le point de rendre ça très simple pour nous. Open Subtitles حسنا، أنا على وشك أن جعل من السهل حقا بالنسبة لنا.
    Je consens au voyage que je m'apprête à faire, quelle qu'en soit la destination. Open Subtitles وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة.
    Ce que je m'apprête à dire ne doit pas être répété. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقول لا يمكن أبدا أن تتكرر.
    Si seulement votre père était là pour voir ce que je m'apprête à faire. Open Subtitles إذا كانت فقط والدك هنا الآن لمعرفة ما أنا على وشك القيام به.
    J'allais prendre une douche. Tu veux te joindre à moi ? Open Subtitles أنا على وشك أخذ حمام هل تريد الأنظمام إلي
    - J'allais dire que ça causerait une surtension du réseau électrique. Ici. Open Subtitles أنا على وشك أن أقول أن من شأنها أن تسبب ارتفاع حاد على السلطة في الشبكة الكهربائية.
    Je vais bientôt avoir mon diplôme, et j'ai pas de travail ! Open Subtitles يا للهول أنا على وشك التخرج وليس عندي وظيفة
    Je pense que je vais te battre pour la première fois en 65 ans. Open Subtitles أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام
    Et Je vais me préparer pour un vilain volvulus. Open Subtitles و أنا على وشك أن أتجهّز لعملية صعبة لإلتواء الأمعاء و إنسدادها
    - C'est pas vrai... J'ai presque de la peine pour vous. Open Subtitles أنا على وشك أن أشعر بالأسى تجاهكم يا رفاق
    je vais te montrer ce qui se passe dans ces rues. Open Subtitles أنا على وشك أن أريكَ ماذا تعني هذه الشوارع.
    Vous allez avoir du mal à croire ce que je vais vous dire. Open Subtitles سيكون صعباً عليكِ تصديق ما أنا على وشك أخباركِ عنه
    - Je vais demander des fonds à l'état-major, mais pas autant. Open Subtitles أنا على وشك طلب القيادة لأطلب منهم تغطية النقص بالتمويل ولكن, لا يمكنني طلب هذا القدر
    Car si Je suis en train de mourir d'une mort douloureuse dans un étrange corps humain, je veux profiter du temps qu'il me reste. Open Subtitles لأنه إذا أنا على وشك أن يموت موتا مؤلما في جسم الإنسان غريبا، و ثم أريد أن جعل معظم وقتي.
    - J'y suis presque. - On manque de temps. Open Subtitles أنا على وشك الوصول للموقع الوقت ينفذ منا، جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more