"أنا عملت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai fait
        
    • J'ai travaillé
        
    • J'ai fais
        
    • Je travaillais
        
    • est moi qui ai fait
        
    J'ai fait examiner tout son corps, sans rien trouver. Open Subtitles أنا عملت الاختبارات على كل جزء آخر من جسمه،ولم اجدت شيئا.
    J'ai fait ce que n'importe quelle mère aurait du faire pour son enfant. Open Subtitles أنا عملت لا أكثر من أي أمّ كان سيعمل لطفلها.
    Vous avez dit que c'était votre frère. J'ai fait des recherches. Open Subtitles أنت قلت أن أخيك كان حسنا أنا عملت واجبي ألمنزلي
    Tu es devant Providence, devant mon peuple, J'ai travaillé dur pour arriver ici. Open Subtitles تحصل في بروفيدانس، 'إعادة الدخول قبل شعبي. أنا عملت بجد للوصول الى هنا.
    J'ai travaillé avec Connor pendant presque un an, donc vous comprendrez si je trouve dur à croire qu'il plannifiait un crime important. Open Subtitles أنا عملت مع كونور لما يقرب في السنة، لذلك سوف نفهم إذا أجد أنه من الصعب قليلا للاعتقاد بأنه يعتزم جريمة كبرى.
    J'ai travaillé dans une base hautement sécurisée du S.H.I.E.L.D qui contiennent des centaines de boîtes comme celle-ci. Open Subtitles أنا عملت في منشأة تخزين لصالح شيلد والتي بها مئات من الصناديق التي تشبه ذلك تماماً
    J'ai fais un peu de recherche dans l'avion. Open Subtitles أنا عملت بحث صغير على الطائرة.
    Je travaillais à l'origine avec des créateurs indépendants, je suis allée au Bangladesh, au Zimbabwe en Inde, au Népal, aux Philippines et petit à petit, on a monté un super réseau d'organisations de commerce équitable partageant nos points de vue Open Subtitles أصلا أنا عملت مع المصممين المستقلين وذهبت إلى بنجلادش وزيمبابوي، الهند، نيبال، الفلبين، وتدريجيا وضعنا معا شبكة لا يصدق
    Non. J'ai fait la couverture pour $10 000. Les pages étaient merdiques. Open Subtitles لا , أنا عملت الغطاء بعشرة آلاف الصفحات مقرفة للغاية
    J'ai fait ça pour te sauver de ton sens erroné de je ne sais quoi. Open Subtitles أنا عملت هذا هذا لحمايتك من شعورك الخاطئ بشيئ لاتعرفه
    J'ai fait avec ce que j'avais. Tu ne sais pas comment c'était. Open Subtitles أنا عملت بما لديّ و لم تعرفي كيف كان الامر
    J'ai fait tout ce que vous m'avez dit... pas de rapports, rester tranquille. Open Subtitles أنا عملت كل شيئ طلبتية مني لا جنس, أخذ الأمور بسهولة
    J'ai fait la seule chose possible pour rétablir la paix et le bon sens. Open Subtitles أنا عملت شيء واحد لذا أنا تمكنت للمحاولَة لجلب السلامة وسلامةَ عقل هنا
    Au lieu de faire ce qui était juste, J'ai fait ce qui était facile. Open Subtitles بدلاً من أن اعمل الصحيح... أنا عملت السهل.
    Sauf votre respect, J'ai travaillé dur pour en arriver là. Open Subtitles مع كل احترامي أنا عملت بجد لاصل الى هنا.
    Tu sauras que J'ai travaillé pour le Canal du miracle très souvent. Open Subtitles لعلمك، أنا عملت في شبكة المعجزات من قبل عدة مرات
    J'ai travaillé avec l'entraîneur Nelson tous les jours depuis 3 ans. Open Subtitles أنا عملت مع المدرب نيلسون كل يوم لمدة ثلاث سنوات.
    J'ai travaillé trop dur pour être ici, pour tout foirer en rendant ça personnel. Open Subtitles أنا عملت جاهدة لأكون هنا، لا أريد إفساد ذلك بالدخول بالمسائل الشخصية
    J'ai travaillé toute la nuit auprès des pestiférés et j'étais contente de moi. Open Subtitles أنا عملت طول يوم أمس و كل الليل في التمريض لضحايا الطاعون وكان ذلك من دواعي سروري.
    J'ai travaillé en Californie, à Stockton. Open Subtitles أنا عملت في ولاية كاليفورنيا، في ستوكتون.
    J'ai fais sa bio l'année passée. Open Subtitles أنا عملت سيرته الذاتية السنة الماضية.
    Je travaillais pour cette banque depuis cinq ans. C'est ce que je faisais. Open Subtitles أنا عملت في هذا البنك خمس سنوات وهذا ما يجب علي أن أفعله
    C'est moi qui ai fait ça. Open Subtitles أنا عملت هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more