"أنا فعلا" - Translation from Arabic to French

    • Je suis vraiment
        
    • Je suis déjà
        
    • en fait je
        
    • Je suis très
        
    Ecoute, Je suis vraiment désolé à propos du zoo, Paquita. Open Subtitles أنا فعلا آسف بخصوص حديقة الحيوان يا باكيتا
    Je suis vraiment flatté, mais non merci. Open Subtitles انظر، أنا فعلا ً منبهر.. لكن شكرا ً لكم لا أريد
    Écoute, Je suis vraiment venu ici, pour te voir, pour prendre la prochaine étape, mais ce n'était juste pas bon. Open Subtitles أنظري,أنا فعلا جئت الى هنا لرؤيتكِ لآتخذ الخطوة التالية ولكنه لم يكن صحيحآ
    Je suis déjà rempli de toute façon. Open Subtitles أنا فعلا إمتلات جيدا على أية حال.
    Je suis déjà assez foutu comme ça. Open Subtitles أنا فعلا مدمر بما فيه الكفاية.
    En fait, je suis un peu pressé. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فعلا في شيء من عجلة من امرنا.
    P'pa, Je suis très content que tu sois toujours en vie. Open Subtitles أبى أنا فعلا سعيد لأنك ماتزال على قيد الحياة..
    Non, je suis ... Je suis vraiment un écrivain. Je ne fais pas vraiment une vie en elle. Open Subtitles لا , فى الحقيقة أنا فعلا مؤلف ولكن ليس هذا مصدر رزقى
    Je suis vraiment très désolé Open Subtitles أنا فعلا آسف جدا
    Je suis vraiment furax contre Gerry. Open Subtitles حسنا ، أنا فعلا غاضبه من جيري.
    Je suis vraiment curieuse de voir comment tu seras plus tard. Open Subtitles أنا فعلا فضوليه لأرى كيف له أن يعيش.
    Je suis vraiment nulle en rupture. Open Subtitles أنا فعلا فعلا سيئة في الانفصال
    Je suis vraiment en panique pour mon dernier examen. Open Subtitles أنا فعلا ورطت نفسي بالإمتحان السابق
    Joue-lui quelque chose. Non, Je suis vraiment très fatiguée. Open Subtitles "لا ، لا ، أنا فعلا متعب أنا حقا ، تعبت حقا "
    Maintenant, Je suis vraiment seule. Open Subtitles الآن، أنا فعلا ...
    Je suis vraiment un bon acteur. Open Subtitles أنا فعلا ممثل جيد
    Je suis vraiment choqué de ce que j'entends. Open Subtitles أنا فعلا مصدوم مما أسمعه هنا
    Je suis déjà rempli de toute façon. Open Subtitles أنا فعلا إمتلات جيدا على أية حال
    Mais Je suis déjà dans la merde à cause de toi. Open Subtitles ولكن أنا فعلا في ورطة بسبب لك.
    En fait, je suis restée debout toute la nuit, donc si tu pouvais te concentrer avant que je flanche ? Open Subtitles أنا فعلا كان مستيقظين طوال الليل، حتى إذا يمكنك التركيز قبل أن عارضة على ؟
    Je voulais simplement y penser. Mais, non, Je suis très contente. Open Subtitles لقد أردت فقط التفكير في الأمر، ولكن أنا فعلا سعيدة بنجاحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more