"أنا فقط أردتُ" - Translation from Arabic to French

    • Je voulais juste
        
    • Je voulais vous
        
    • Je voulais seulement
        
    Je voulais juste te dire... que tu avais peut-être raison. Open Subtitles أنا فقط أردتُ القَول. نعم لَرُبَّمَا أنت صحيح.
    Je voulais juste dire que je suis vraiment désolée pour ta perte. Open Subtitles أنا فقط أردتُ القَول بِأَنِّي آسف جداً لخسارتِكَ.
    Je voulais juste m'assurer que vous aviez tous les chiffres sur les "états sanctuaires." Open Subtitles أنا فقط أردتُ التَأْكيد بأنّك تعرفين كل الأرقام لملاجئ الولاية
    Je voulais vous dire que je n'en ai pas besoin. Open Subtitles لذا أنا فقط أردتُ أن أعلمكم أني لست بحاجة إلى الرسالة
    Je voulais vous dire qu'il va bientôt faire nuit. Open Subtitles أنا فقط أردتُ أن أعلمك بأنها ستظلم قريباً
    Je voulais juste aller dans une bonne école et appartenir à un endroit avec des gens comme vous. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الذهاب إلى مدرسة جيدة و الإنتماء إلى مكان مع أُناس مثلكم.
    Je voulais juste regarder s'il n'était pas rouillé avant de tailler la haie demain. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الرُؤية إذا كَانَ عِنْدَهُمْ أيّ صدأ عليهم قَبْلَ أَنْ أُشذّبُ الحناءَ غداً.
    Je voulais juste saluer Serena. Open Subtitles آه، أنا فقط أردتُ القَول مرحباً إلى سيرينا.
    Je voulais juste vous remercier pour avoir essayé de me dire la vérité il y a longtemps. Open Subtitles أنا فقط أردتُ ان اشكرك لمُحَاوَلَتك لقَولي الحقِّ منذ زمن طويل.
    M. Banks, Je voulais juste vous souhaiter bonne chance. Open Subtitles السّيد يُودعُ، أنا فقط أردتُ لتَمنّيك حظّ سعيدِ.
    Je voulais juste vous dire que vous êtes tous des gagnants et que je suis vraiment heureux que cette année se termine enfin. Open Subtitles أنا فقط أردتُ القَول بأنكم كلكم فائزون واننى لست سعيدا بإنتهاء هذا العام الدراسى.
    Eh bien, maman, Je voulais juste être invité à danser. Open Subtitles أوه، حَسناً، أمّ، أنا فقط أردتُ أَنْ أُصبحَ مَدْعُو إلى الرقص. أَعْني، أنا لَمْ أُردْ الرَقْص.
    Je voulais juste déposer des vêtements pour la vente de charité de la police. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الإنخِفاض بَعْض الأشياءِ للشرطةِ تَكْسو دافعاً.
    Vois-tu, Je voulais juste savoir que tu allais bien. Open Subtitles لمعلوماتكم، أنا فقط أردتُ لمعْرِفة بأنّك كُنْتَ بخير.
    Je voulais juste m'excuser pour la scène que j'ai fait à l'enterrement. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الإعتذار عمّـا حدث في الجنازة
    Je voulais juste expliquer l'état d'esprit dans lequel j'étais quand j'ai pris la décision de réaffecter Mr Collins. Open Subtitles أنا فقط أردتُ تَوضيح حالتي العقلية التي كنت عليها عندما اتخذت قرار إعادة تخصيص السيد كولينز
    Je voulais juste vous laisser un message pour vous dire que Mme Colyer a accouché d'un petit garçon en parfaite santé. Open Subtitles أنا فقط أردتُ تَرْك رسالة لأقَول لك ان السّيدةِ كولير انجبت ولد بصحة جيدة
    - Je voulais vous remercier pour l'info, Open Subtitles - مرحباً؟ - مرحبا أنا فقط أردتُ أن أشكرك كثيرا،
    Je voulais vous dire que j'étais reconnaissant pour tout ce que vous avez fait pour moi. Open Subtitles أنا فقط أردتُ أنْ أقول... إنني ...ممتنٌّ لما فعلته لأجلي
    Je voulais vous dire que je vous admire beaucoup. Open Subtitles أنا فقط أردتُ القَول أني نصير كبير لك.
    Merci. Je voulais seulement tirer les choses au clair. Open Subtitles لقد اظهرت انه يمكن الأعتماد عليكم أنا فقط أردتُ وَضْع الحقيقة في نصابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more