En tout cas au moins moi. J'ai fait le tour du monde en montgolfière. | Open Subtitles | على الاقل أنا قمت بذلك ، سافرت حول العالم على المنطاد |
Hé bien, J'ai fait du sport. Quand j'étais jeune, bien entendu. | Open Subtitles | حسناً، أنا قمت ببعض الرياضات عندما كنت شابا، بالطبع |
Oui, en y réfléchissant, J'ai fait une erreur en la laissant seule, mais ça n'a rien à voir avoir notre relation. | Open Subtitles | حسنا، نعم بعد فوات الأوان، أنا قمت بخطأ عندما تركتها وحدها |
Je sais que Je l'ai effacé, et je me suis déjà excusé. | Open Subtitles | نعم , أنا أعرف لقد مسحتها و أنا قمت بالاعتذار مسبقا |
C'était très clair pour moi. Je l'ai évaluée. | Open Subtitles | كان ذلك واضحاً جداً بالنسبة لي أنا قمت بتقييمها |
Oui, J'ai fait des prélèvements sur les zones meurtries de la mandibule, et j'ai trouvé des traces du même alliage qui se trouvait sur le traumatisme du cubitus gauche. | Open Subtitles | وهو كذلك، حسنا، أنا قمت بمسح مناطق الرضوض في الفك السفلي ووجدت آثار من نفس السبيكة التي الحقت الضرر بالزند الايسر |
J'ai fait du bon travail sur vous, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنا قمت بعمل جيد لك أليس كذلك ؟ |
Parce que vous n'êtes pas obligée de punir Kensi pour un truc que J'ai fait... ou un truc que vous pensez qu'on a fait. | Open Subtitles | لأنه لا يتوجب عليكى معاقبه كينزى بسبب شئ أنا قمت به أو شئ تعتقدين أننا قمنا به |
On devait te la remettre demain, mais quand j'ai vu ton nom dessus, J'ai fait ma petite enquête et j'ai décidé de te la porter moi-même dès ce soir. | Open Subtitles | عادة، تحصلين عليه غدا، لكنّي رأيت اسمك عليه أنا قمت ببعض البحث، وفكرت أن أسلّمه لك يدويا اللّيلة |
J'ai fait l'erreur d'essayer de changer qui je suis. | Open Subtitles | نعم، أنا قمت بأخطاء فى محاولة السيطره على اعصابى |
Je sais que c'est un peu trivial et prosaïque, alors qu'on a eu droit des nouritures spirituelles d'une telle qualité, de revenir à des joies plus physiques, mais J'ai fait préparé pour l'entracte un léger buffet | Open Subtitles | للخطر على ما يبدو ممتع، وبعد أخذ العينات الروحية التغذية من هذه النوعية، أنا قمت بتنظيم، للفاصل الزمني، بوفيه |
Parce J'ai fait quelques arrangements fabuleux illustrant un parfait New York City enneigé. | Open Subtitles | لأني أنا قمت بإختيار مثالي لكون الجو مثلج في نيويورك. |
J'ai fait une copie de ce qui est tombé de la poche du costume du président. | Open Subtitles | أنا قمت بنسخ شيء وجدته في جيب بدلة الرئيس |
- J'ai fait le boulot, alors vous devez me payer. | Open Subtitles | أنا قمت بعملي وأنت يجب أن تعطيني مالَي |
Je l'ai fait installer après qu'on t'ait tiré dessus. | Open Subtitles | أنا قمت بتثبيته بعد أن تم اطلاق النار عليك. |
Je l'ai fait parce que je te croyais assez futée pour prendre pleinement conscience des complications qu'implique toute décision difficile. | Open Subtitles | أنا قمت بذلك لأني مؤمنٌ أنّ لديكِ عقلاً جيّداً وهذا ما عليكِ فهمه |
Je l'ai juste attrapée pendant la pause. | Open Subtitles | الاعتداء، يا رجل، أنا قمت بحملها هنا مرات قليلة في غرفة الاستراحة |
Il ne pouvait pas se boucher les oreilles, alors Je l'ai aidé. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع تغطية آذنيه و أصابعه مشغولة بسرطان البحر لذا أنا قمت بذلك |
Elle a un casier judiciaire, Je l'ai arrêtée trois fois moi-même. | Open Subtitles | أعلم بكونها محتالة أنا قمت بالقبض عليها في ثلاث قضايا |
Nous sommes dans la même équipe. Vous avez du talent et Je l'ai utilisé de la meilleure façon. | Open Subtitles | نحن في خندق واحد, أنت لديك الموهبة و أنا قمت باستغلالها على أفضل وجه |
Cette étagère, c'est moi qui l'ai fabriquée. | Open Subtitles | شاهدْ ذلك الرفِّ؟ أنا قمت بذلك. |