"أنا قمت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai fait
        
    • Je l'ai
        
    • moi qui l'ai
        
    En tout cas au moins moi. J'ai fait le tour du monde en montgolfière. Open Subtitles على الاقل أنا قمت بذلك ، سافرت حول العالم على المنطاد
    Hé bien, J'ai fait du sport. Quand j'étais jeune, bien entendu. Open Subtitles حسناً، أنا قمت ببعض الرياضات عندما كنت شابا، بالطبع
    Oui, en y réfléchissant, J'ai fait une erreur en la laissant seule, mais ça n'a rien à voir avoir notre relation. Open Subtitles حسنا، نعم بعد فوات الأوان، أنا قمت بخطأ عندما تركتها وحدها
    Je sais que Je l'ai effacé, et je me suis déjà excusé. Open Subtitles نعم , أنا أعرف لقد مسحتها و أنا قمت بالاعتذار مسبقا
    C'était très clair pour moi. Je l'ai évaluée. Open Subtitles كان ذلك واضحاً جداً بالنسبة لي أنا قمت بتقييمها
    Oui, J'ai fait des prélèvements sur les zones meurtries de la mandibule, et j'ai trouvé des traces du même alliage qui se trouvait sur le traumatisme du cubitus gauche. Open Subtitles وهو كذلك، حسنا، أنا قمت بمسح مناطق الرضوض في الفك السفلي ووجدت آثار من نفس السبيكة التي الحقت الضرر بالزند الايسر
    J'ai fait du bon travail sur vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنا قمت بعمل جيد لك أليس كذلك ؟
    Parce que vous n'êtes pas obligée de punir Kensi pour un truc que J'ai fait... ou un truc que vous pensez qu'on a fait. Open Subtitles لأنه لا يتوجب عليكى معاقبه كينزى بسبب شئ أنا قمت به أو شئ تعتقدين أننا قمنا به
    On devait te la remettre demain, mais quand j'ai vu ton nom dessus, J'ai fait ma petite enquête et j'ai décidé de te la porter moi-même dès ce soir. Open Subtitles عادة، تحصلين عليه غدا، لكنّي رأيت اسمك عليه أنا قمت ببعض البحث، وفكرت أن أسلّمه لك يدويا اللّيلة
    J'ai fait l'erreur d'essayer de changer qui je suis. Open Subtitles نعم، أنا قمت بأخطاء فى محاولة السيطره على اعصابى
    Je sais que c'est un peu trivial et prosaïque, alors qu'on a eu droit des nouritures spirituelles d'une telle qualité, de revenir à des joies plus physiques, mais J'ai fait préparé pour l'entracte un léger buffet Open Subtitles للخطر على ما يبدو ممتع، وبعد أخذ العينات الروحية التغذية من هذه النوعية، أنا قمت بتنظيم، للفاصل الزمني، بوفيه
    Parce J'ai fait quelques arrangements fabuleux illustrant un parfait New York City enneigé. Open Subtitles لأني أنا قمت بإختيار مثالي لكون الجو مثلج في نيويورك.
    J'ai fait une copie de ce qui est tombé de la poche du costume du président. Open Subtitles أنا قمت بنسخ شيء وجدته في جيب بدلة الرئيس
    - J'ai fait le boulot, alors vous devez me payer. Open Subtitles أنا قمت بعملي وأنت يجب أن تعطيني مالَي
    Je l'ai fait installer après qu'on t'ait tiré dessus. Open Subtitles أنا قمت بتثبيته بعد أن تم اطلاق النار عليك.
    Je l'ai fait parce que je te croyais assez futée pour prendre pleinement conscience des complications qu'implique toute décision difficile. Open Subtitles أنا قمت بذلك لأني مؤمنٌ أنّ لديكِ عقلاً جيّداً وهذا ما عليكِ فهمه
    Je l'ai juste attrapée pendant la pause. Open Subtitles الاعتداء، يا رجل، أنا قمت بحملها هنا مرات قليلة في غرفة الاستراحة
    Il ne pouvait pas se boucher les oreilles, alors Je l'ai aidé. Open Subtitles وهو لا يستطيع تغطية آذنيه و أصابعه مشغولة بسرطان البحر لذا أنا قمت بذلك
    Elle a un casier judiciaire, Je l'ai arrêtée trois fois moi-même. Open Subtitles أعلم بكونها محتالة أنا قمت بالقبض عليها في ثلاث قضايا
    Nous sommes dans la même équipe. Vous avez du talent et Je l'ai utilisé de la meilleure façon. Open Subtitles نحن في خندق واحد, أنت لديك الموهبة و أنا قمت باستغلالها على أفضل وجه
    Cette étagère, c'est moi qui l'ai fabriquée. Open Subtitles شاهدْ ذلك الرفِّ؟ أنا قمت بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more