"أنا لا أتحدث" - Translation from Arabic to French

    • Je ne parle pas
        
    • Je parle pas
        
    • Je ne parlais pas
        
    Je ne parle pas de ce genre de tour, chéri ! Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ذلك النوع من البرج, يالحب
    Je ne parle pas de talent, je veux juste un boulot. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الموهبه انا اريد وظيفه فقط
    Je ne parle pas que des trafiquants de drogue qu'il escroquait. Open Subtitles أنا لا أتحدث فقط عن تجار المخدرات الذين سرقهم.
    Je parle pas le sourd, mais je sais que ça, ça veut dire folle. Open Subtitles أنا لا أتحدث لغة الإشارات ولكن أعلم بأن هذه تعني مجنونة
    Je parle pas espagnol. Je vais prendre celui-là, s'il vous plaît. Open Subtitles أنا لا أتحدث الأسبانية سوف أخذ هذا من فضلك
    Je ne parle pas de se sentir seul dans la foule. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الشعور التقليدي بالوحدة وسط الجموع
    Inspecteur. Je ne parle pas des gens comme vous qui travaillent dur venant de façon légale... Open Subtitles انظر أنا لا أتحدث عنكم أنتم الاشخاص العاملين بكد و أتيتم بطريقة سليمة
    - Je m'en fous qu'il perde. - Je ne parle pas des élections. Open Subtitles ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات
    Je ne parle pas d'un qui ralentit ton ordinateur, et ouvre des pop-up pour des pilules bleues. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن النوع الذي يقوم بإبطاء جهاز الكمبيوتر ويعطي إعلانات منبثقة عن الحبوب الطبية
    Je ne parle pas de sa mort. C'était inévitable. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن مقتله ، كان هذا أمراً لا مفر منه
    Vous lui demanderez vous même. Je ne parle pas pour Ihab. Open Subtitles ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك بنفسك أنا لا أتحدث نيابة عنه
    Je ne parle pas de ce que tu peux trouver en ligne. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الأشياء التي يمكنك أن تجدها على الانترنت
    Je ne parle pas de Dash, je parle du meurtre. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل.
    Je ne parle pas au nom de toutes les personnes noires. Open Subtitles أنا لا أتحدث بالنيابة عن كل الأشخاص السود
    Je ne parle pas de celles qui en ont une horde, du genre 78 chats dans une caravane. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أولئك الذين مجرد حشد مثل 78 منهم في مقطورة واحدة على نطاق واسع.
    Maintenant, Je ne parle pas jusqu'à Je vois une affaire par écrit. Open Subtitles الآن، أنا لا أتحدث حتى أرى صفقة في الكتابة.
    La mort est une tragédie. Non, Je ne parle pas de la victime. Open Subtitles كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة.
    Je ne parle pas de vous. Je parle de moi. Open Subtitles أنا لا أتحدث عنكِ وإنما أتحدث عن نفسي
    Je parle pas de types chiants et de chauffards épuisés. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال أقوياء.. ولا مخربيين
    - Je parle pas de nous aider à nous servir d'un ordinateur. Open Subtitles أفهم. أنا لا أتحدث عن مساعدتنا في مهارات الكمبيوتر لدينا.
    Je parle pas de ton Hollywood, mais de Hollywood en Irlande du Nord. Open Subtitles ‫أنا لا أتحدث عن هوليوود خاصتكم ‫بل أتحدث عن هوليوود الحقيقية ‫مقاطعة هوليوود ‫في إيرلندا الشمالية ‫
    Je ne parlais pas de toi. Tu ne me connais pas. Open Subtitles لكن أنا لا أتحدث عنك أنت لا تعرفني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more