"أنا لا أحتاج" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas besoin de
        
    • J'ai pas besoin de
        
    • Je n'ai pas besoin d'
        
    • J'ai pas besoin d'
        
    • Je n'ai besoin
        
    • pas besoin de ton
        
    Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop Open Subtitles أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب
    Je n'ai pas besoin de savoir quoi que ce soit, à part quand tu l'as pris, est-ce que c'est un vrai appartement, ou juste une solution de secours, comme la fausse excuse de Nick de devoir travailler au bar ? Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أنا أعرف أي شيء، عدا متى حصلت عليها؟ هل هو حقيقي، هل هو مكان حقيقي
    - J'ai pas besoin de toi. Tu as besoin de moi. Open Subtitles أنا لا أحتاج إليك أنت هي الّتي بحاجةٍ إليّ
    J'ai pas besoin de toi pour le boulot. Open Subtitles ماذا ؟ أنا لا أحتاج مساعدتك في مهتي حسنًا ؟
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    Déconne pas ! J'ai pas besoin d'une raison pour t'agrafer les couilles. Open Subtitles لا تعبث معى حول ذلك أنا لا أحتاج سببا لوضع مؤخرتك فى مقلاع
    Je n'ai pas besoin de partir. Je n'en ai pas envie. Open Subtitles أنا لا أحتاج للذهاب لأي مكان أنا لا أريد ذلك
    Tu vois, Je n'ai pas besoin de plus d'un damné pour y entrer. Open Subtitles انظر، أنا لا أحتاج إلى أكثر من واحد من المنيوذين لاختراق عنابر الحرس
    Je n'ai pas besoin de carte pour lui faire savoir que je suis sur le marché. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى كارت لعين لكى أخبره أني أريد أن نتضاجع.
    Monsieur, avec tout mon respect, Je n'ai pas besoin de renfort. Open Subtitles سيدي، مع كامل إحترامي، أنا لا أحتاج لدعم
    Heureusement, Je n'ai pas besoin de recoucher avec elle pour la faire sortir de ma vie, je peux juste partir. Open Subtitles لحسن الحظ, أنا لا أحتاج لكى أضاجعها مره آخرى لإخراجها من حياتي أنا فقط بحاجة إلى أن أغادر
    Je n'ai pas besoin de lui demander ses plans car je connais Scott. Open Subtitles أنا لا أحتاج ان أساله عن خططه لأنني أعرف سكوتر
    J'ai pas besoin de leçon de moi étant le problème, ok? Open Subtitles أنا لا أحتاج لسماع محاضرة عن أنه كان خطأي ، هل تفهمين ؟
    J'ai pas besoin de compassion, je veux juste garder Popaul. Open Subtitles أنا لا أحتاج تعاطفك يا رجل أنا أحتاج جونسون
    - J'ai pas besoin de nounou. Open Subtitles لذا , إضطررت نوعا ما من الخروج من هناك أنا لا أحتاج إلى جليسة أطفال , حسنا ؟
    J'ai pas besoin de feu, j'ai amené mes vivres et regarde... Open Subtitles ، أنا لا أحتاج إلى النار كما أني جمعت طعامي بنفسي
    Ce n'est pas pour te donner de l'attention. - Je n'ai pas besoin d'attention. Open Subtitles ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام ـ أنا لا أحتاج للاهتمام
    Je n'ai pas besoin d'un grand moment de comédie romantique. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى لحظة رومنسية كوميدية كبيرة.
    Je n'ai pas besoin d'entendre la réponse à cette question. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن أسمع إجابة ذلك السّؤال
    J'ai pas besoin d'être payé pour voir d'autres gens jouer. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن يدفع لي لأرى أشخاص اخرون يمثلون
    Tout le monde attend dans la voiture et Je n'ai besoin de rien. Open Subtitles الجميع ينتظرنا في السيارة أنا لا أحتاج إلى أي شيء
    Je n'ai pas besoin de ton aide. Open Subtitles أنا لا أحتاج مساعدتك أنا لا أحتاج مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more