"أنا لا أرى كيف" - Translation from Arabic to French

    • Je ne vois pas comment
        
    • Je ne vois pas en quoi
        
    Si le juge ne peut pas me l'expliquer, Je ne vois pas comment tu pourrais. Open Subtitles إذا كان القاضي لا يمكن أن يفسر لي، أنا لا أرى كيف شئت.
    Je ne vois pas comment ils peuvent le savoir car même moi je ne le connais pas. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنهم معرفة ما سنقوم به ؟ لانني حتى أنا لا أعرف ما سنقوم به
    Je ne vois pas comment Pasiphae aurait pu prendre l'Oracle sans l'aide de quelqu'un à l'intérieur de la cour. Open Subtitles أنا لا أرى كيف باسيفي قد اتخذت أوراكل دون مساعدة من شخص داخل المحكمة.
    Je ne vois pas comment on peut survivre dans les lycées de nos jours. Open Subtitles أنا لا أرى كيف بمقدور شخص النجاة من المدرسة الثانوية هذه الأيام
    - Je ne vois pas en quoi c'est pertinent. - Ça semble être une habitude. Open Subtitles أنا لا أرى كيف أن هذه الصلة يبدو أن هاذا..
    tant qu'ils n'auront pas de vraies armes, Je ne vois pas comment. Open Subtitles طالما ليس لديهم اسلحة حقيقية للعب بها، أنا لا أرى كيف.
    Je ne vois pas comment ça peut-être utile à votre enquête. Open Subtitles أنا لا أرى كيف أن هذا هو ذات الصلة إلى التحقيق الخاص بك.
    Je ne vois pas comment elle aurait eu le choix mais faire ce qu'elle a fait. Open Subtitles أنا لا أرى كيف كان سيكون لها أي خيار لكن أن تقوم بما قامت به
    Je ne vois pas comment résoudre le problème sous-jacent et je ne pense pas que quiconque sache. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنك حل المشكلة الأساسية وأنا لا أعتقد أن أحدا لا حقا.
    Eh bien, Je ne vois pas comment vous et votre Dieu avez fait un boulot si extraordinaire. Open Subtitles أنا لا أرى كيف أنكم قمتم بهذا الأعمال المشينة
    Je ne vois pas comment nous allons faire monter vos hommes ici, à moins que vous vouliez que je vous téléporte ici. Open Subtitles أقصد , أنا لا أرى كيف سنحصُل على رجالك هنا إلا إذا كنت تُريد منى أن انقلك بالإشعاع ؟
    Je ne vois pas comment elle aurait pu porter un homme de 90 kg. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنها أن ترفع رجل وزنه 200 رطل على السرير
    Je ne vois pas comment. Open Subtitles أنا لا أرى كيف.
    Je ne vois pas comment. Open Subtitles أنا لا أرى كيف.
    Je ne vois pas comment il pourrait ressentir la même chose pour moi. Open Subtitles أنا لا أرى ... أنا لا أرى كيف سيحس بتلك الطريقة ناحيتي
    Je ne vois pas comment. Open Subtitles , أنا لا أرى كيف يمكنه أنا أعرف كيف
    Je ne vois pas comment quiconque le pourrait. Open Subtitles أنا لا أرى كيف لأي شخص أن.
    Je ne vois pas comment. Open Subtitles , أنا لا أرى كيف يمكنه
    Je ne vois pas comment. C'est juste une grotte vide. Open Subtitles ...أنا لا أرى كيف انه كهف فارغ
    Je ne vois pas comment dénigrer... Hey, à chacun ses goûts. Open Subtitles ... أنا لا أرى كيف التشكيك
    Je ne vois pas en quoi cela pourrait avoir un rapport mais hier quand je suis rentrée de mon travail, quelqu'un discutait sur notre toit. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكن أن تكون ذات صلة به، ولكن بالأمس عندما عدت إلى البيت من العمل، شخص كان يترصد على سطح لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more