"أنا لا أظن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pense pas
        
    • Je ne crois pas
        
    Je ne pense pas avoir l'autorité pour agir de cette manière. Open Subtitles ..أنا لا أظن أنني أمتلك السُلطة .لأقوم بالتصرف على ذلِك النحو
    Je ne pense pas que ça pose problème. Open Subtitles أنا لا أظن أن ذلك سيشكل أي نوعٍ من المشاكل
    Sans vouloir vous offenser, Je ne pense pas que vous comprendriez. Open Subtitles لا إهانة لكن أنا .. أنا لا أظن بأن مقدوركم الفهم
    Je ne crois pas que je devrais rester seul ce soir. Open Subtitles أنا لا أظن أنه يَجِبُ أَنْ أكُونَ وحيداً اللّيلة
    Je ne crois pas... avoir entendu ce que tu as dit. Open Subtitles أنا , أنا , أنا لا أظن أنا لا أظن أنّني سمعتُ ما قلته
    Je ne pense pas qu'il soit vivant. J'espère qu'il est vivant, et c'est assez. Open Subtitles أنا لا أظن أنه لازال على قيد الحياة أنا أرجو أنه على قيد الجياة وهذا كافي
    Je ne pense pas qu'elle s'ennuie jamais. Open Subtitles نعم , أنا لا أظن أنّها شعَرَتْ بالملل أبداً
    Je ne pense pas que vous soyez en position de demander. Open Subtitles أنا لا أظن أنك بموقع يستحق لك أن تسأل منه
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. Open Subtitles أجل, أنا لا أظن أن هذه فكرةٌ جيد
    Je ne pense pas qu'elle... ait besoin de connaître tous les détails. Open Subtitles فقط أنا لا أظن أنها تريد بالضرورة أن تعرف جميع التفاصيل الملطخه
    Je ne pense pas que la sexualité soit blanche ou noire. C'est plus comme un spectre. Open Subtitles أنا لا أظن أن النشاط الجنسي ينقسم لأبيض وأسود
    Je ne pense pas qu'on soit destiné à être enemble. Open Subtitles . وأيضاً أنا لا أظن أنك، الأمير النجم
    Que Je ne pense pas que tu sois cool et que je pense que ta mère était pauvre. Open Subtitles ذلك يعني أنا لا أظن بأنكَ رائع و أظن والدتُك كانت فقيرة
    Je ne pense pas que nous ayons besoin de nous soucier du protocole maintenant. Open Subtitles أنا لا أظن أنت ولا أنا يقلق حول النظام الرسمي في هذه النقطة
    Et puis, Je ne pense pas qu'il aurait survécu à un autre dîner. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، أنا لا أظن بأنه نجى من جمع معلومات للإستخبارات
    Juste, peut importe ce qui est arrivé , Je ne pense pas que ce soit sûr pour toi de rester là dehors. Open Subtitles فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه
    Je ne crois pas qu'on doit aimer les gens pour ce à quoi ils sont bons. Open Subtitles أنا لا أظن أننا من المفترض أن نحب الناس بسبب ما يجيدوه
    Je ne crois pas qu'ils voulaient me jeter du toit. Open Subtitles أنا لا أظن أنهم قصدوا مطاردتي حتى السطح
    Je ne crois pas. Open Subtitles إنه من أغنية كتبتها من أجلكي أنا لا أظن ذلك
    Tu sais, mamie, Je ne crois pas avoir besoin de faire cela. Open Subtitles أتعلمين , جدتي , أنا لا أظن أني بحاجة لفعل ذلك
    Ecoutes, Donna, Je ne crois pas que ce soit cool que tu traînes ici... Open Subtitles انظري يا "دونا", أنا لا أظن بأن بقائك هنا شيء جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more