Ravi de vous faire telle impression, mais la vérité est que Je ne sais pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة |
Je ne sais pas de quoi tu parle, et je m'en fiche. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه، و أنا لا أكترث. |
Je ne sais pas ce que je fais derrière ce bureau. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي افعله وراء ذلك المكتب |
Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه |
Je ne sais pas ce qu'il m'a pris. Je ne peux pas l'expliquer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي حصل لي لا يمكنني الشرح حقاً |
Je ne sais pas ce qui va se passer. Mais en se basant sur celui-là... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي سيحدث ... ولكن من خِلال وجهة نظرِه |
Je ne sais pas de quoi vous parlez. Ils ont l'air réels pour moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه انهم جميعاً يبدون حقيقيين بالنسبة لي |
Je ne sais pas de quoi tu parles... mais j'aime ta façon d'en parler. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه... ولكن أنا أحب الطريقة التي تقول ذلك. |
Je ne sais pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه |
Je ne sais pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Je ne sais pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه ؟ |
Je ne sais pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Donc Je ne sais pas ce que vous faites ici. | Open Subtitles | إذًا أنا لا أعرف ما الذي تفعله هنا |
Ecoute, Je ne sais pas ce que tu fais en ce moment, mais nous devrions rentrer avant que tu te masturbes encore dans une église. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أعرف ما الذي تعاطيته الآن ولكن يجب أن نوصلك إلي البيت قبل أن تمارس عادتك السرية فى الكنيسة مرة أخري. |
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour t'énerver, mais je te jure, t'as pas envie de me provoquer. | Open Subtitles | أنظر.. أنا لا أعرف ما الذي فعلته لأُزعجكَ ولكني أعدكَ |
Je ne vois pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Je ne vois pas... de quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه؟ |
Je ne vois pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Je ne sais pas ce qu'elle voulait alors et Je ne sais pas ce qu'elle veut maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي أرادته في ذلك الوقت ولا أعرف ما الذي تريده الآن |
Je ne sais pas ce qu'il se passe ici, Lipps, Mais n'allez pas penser que vous vous en tirerez comme ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي يجري هنـا، لكن لا تظن أنّكَ بريء |
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Ce n'est juste pas moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي حصل معي ولكني لست كذلك |
Je ne sais pas ce qui me dérange le plus. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أعرف ما الذي يخيفني أكثر |
S'il amène un autre frère, Je sais pas ce que je vais faire. | Open Subtitles | إذا ما ظهر له أخ أخر أنا لا أعرف ما الذي سأفعله |