"أنا لا أَعْرفُ ما" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas quoi
        
    • Je ne sais pas ce
        
    • Je ne sais pas de quoi
        
    • Je sais pas ce que
        
    • Je sais pas quoi
        
    • Je ne vois pas de quoi
        
    • J'ignore ce
        
    • Je ne vois pas ce
        
    • Je sais pas de quoi
        
    Je ne sais pas quoi dire, alors je préfère chuchoter. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما يجب أن أَقُوله،لذا أَنا فَقَطْ أَهْمسُ بدلاً مِن ذلك.
    Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles ، وأمّ، أنا لا أَعْرفُ ما العمل.
    Honnêtement, Je ne sais pas quoi dire. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ، بصراحة.
    Maman, Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. Open Subtitles الأمّ، أنا لا أَعْرفُ ما حَدثَ بوجهِ بريجيت.
    Je ne voulais pas dire ça. Je ne sais pas ce que je raconte. Open Subtitles أَنا آسفُ أنا لَمْ أَعْنيِها أنا لا أَعْرفُ ما الذي أَقُولُه
    Alicia Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أليسيا، أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Je sais pas ce que Baby fait, mais il l'a l'affaire. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما طفل رضيعَ يَعْملُ، لَكنَّه يَقْتلُ اللعبةَ.
    Je sais pas quoi te dire, désolée. Open Subtitles مايك، أنا لا أَعْرفُ ما أُخبرُك، أَنا آسفُ.
    Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    - Je ne sais pas quoi dire Open Subtitles دوايت، أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
    Ecoutez, Je ne sais pas quoi penser Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ ما أَعتقدُ.
    Je ne sais pas quoi penser. Open Subtitles - هَلْ تَعتقدُني الآن؟ - أنا لا أَعْرفُ ما أَعتقدُ.
    Mais je... Je ne sais pas quoi faire... Open Subtitles لَكنِّي أنا لا أَعْرفُ ما العمل.
    Alors maintenant, Je ne sais pas quoi faire... ou dire, ou ne pas dire... parce que je ne veux vraiment pas de fête... Open Subtitles لذا الآن، أنا لا أَعْرفُ ما العمل... أَو رأي أَو لا يَقُولَ... لأنني حقاً لا تُردْ a حزب.
    Sharona, Je ne sais pas quoi te dire. Open Subtitles شارونا، أنا لا أَعْرفُ ما يُخبرُك.
    Je ne sais pas ce que c'est, mais ne prend pas ça comme une invitation à me le dire. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما ذلك، لكن لا يَأْخذُ ذلك كدعوة لإخْباري.
    Je ne sais pas ce que j'ai vu en toi. Open Subtitles يا ولد أنا لا أَعْرفُ ما الذي رَأيتُه فيك.
    Ecoutez, Quentin, Je ne sais pas ce que Sean vous a dit, mais je n'ai jamais accepté d'embaucher quelqu'un, encore moins un associé. Open Subtitles إستمعْ، كوينتن، أنا لا أَعْرفُ ما شون أخبرَك، لَكنِّي مَا وافقتُ على مُوَاجَهَة شخص ما الجديدِ، ناهيك عن شريك.
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Je sais pas ce que ce satané requin va en faire. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة.
    Je sais pas quoi dire, je m'y attendais pas. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ، أنا لَمْ أُتوقّعْ هذا.
    Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    J'ignore ce que j'aurais fait sans vous. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنا كُنْتُ سَأَعْملُ بدونك.
    Je ne vois pas ce qu'on peut faire. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ عنه. ما نحن نَعمَلُ، رجل؟
    Je sais pas de quoi il s'agit mais c'est une erreur. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما وَجدتَ، لكن أنت على خطأ. ماذا حَدثَ إلى إصبعِكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more