"أنا لم أطلب" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas demandé
        
    • J'ai pas demandé
        
    • Je n'ai pas commandé
        
    • Je n'ai rien demandé
        
    • J'ai pas commandé de
        
    • Je ne vous ai
        
    • Je ne te demande pas
        
    • Je t'ai rien demandé
        
    • Je ne te l'ai pas demandé
        
    • je ne t'ai jamais demandé
        
    Je n'ai pas demandé de passer la moitié de ma vie inconscient dans un lit d'hôpital. Open Subtitles أنا لم أطلب أن يعيش اللاوعي نصف حياتي في سرير المستشفى.
    Bon, je ne peux plus marcher. Je n'ai pas demandé ça, mais ça me va. Open Subtitles إذن لا أستطيع المشي بعد الآن، أنا لم أطلب ذلك
    Je n'ai pas demandé ta permission. Open Subtitles نعم، أنا لم أطلب للحصول على إذن لديك، جورجيا.
    J'ai pas demandé à être comme ça ! Open Subtitles .حسنا ، أنا لم أطلب هذا من الذي يطلب هذا؟
    Eh bien, Je n'ai pas commandé de branchement, donc allez-vous en et débranchez tout ce que vous avez branché. Open Subtitles أنا لم أطلب اي توصيل لذا من فضلك قم بفصل أي شيء وصلته
    Je n'ai rien demandé de tout ça, dans ma commande. Open Subtitles فكرت انه سوف ياتي وحيدا أنا لم أطلب أي شيء من هذا أن يحدث،
    J'ai pas commandé de pizza. Open Subtitles أنا لم أطلب البيتزا
    Tu sais, Je n'ai pas demandé qu'on me construise un aquarium. Open Subtitles حسناً، كما تعلم أنا لم أطلب أحداً أن يبني لي حوض أسماك
    Je n'ai pas demandé à voir. Je suis né avec cette malédiction. Open Subtitles أنا لم أطلب أبدا أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة
    Je n'ai pas demandé les affaires NC. Open Subtitles أنا لم أطلب أن أكون وضعت أسفل في الملفات المجهولة.
    Je n'ai pas demandé à ces idiots d'ouvrir la porte. Open Subtitles أنا لم أطلب من هؤلاء الحمقي ان يحطموا الباب
    Je n'ai pas demandé à redevenir jeune. Open Subtitles من فضلك، أنا لم أطلب أن أعود صغيرة مجدداً.
    - Faites avec ce que vous avez. - Je n'ai pas demandé ce boulot. Open Subtitles افعل كما يفعل الأخرون أنا لم أطلب تولى القياده
    - Je n'ai pas demandé de spécialiste. - Je vais là où je suis assignée. Open Subtitles أنا لم أطلب إختصاصيا- أذهب حيث يتم إرسالي-
    J'ai pas demandé ces pouvoirs, tout comme tu n'as pas demandé à être utilisé par Savitar. Open Subtitles أنا لم أطلب هذه القوى، مثلك لم يطلب لاستخدامها من قبل Savitar.
    C'est pourquoi J'ai pas demandé la permission. Open Subtitles وهذا هو السبب أنا لم أطلب الإذن.
    Attendez une minute. Je n'ai pas commandé cette brique. Open Subtitles انتظر لحظة أنا لم أطلب هذا القالب
    Je n'ai pas commandé de fût de bière. Open Subtitles حسنٌ، أنا لم أطلب برميلاً من الجعة.
    Qu'est...Je n'ai rien demandé de plus ici... Open Subtitles ماذا أنا لم أطلب عمل المزيد من التعديلات
    J'ai pas commandé de pizza. Open Subtitles أنا لم أطلب البيتزا
    Hey, espèce de stupides étrangers, Je ne vous ai pas demandé de fouiller dans la merde de Chanel #5. Open Subtitles مهلاً أيها الأغبياء الأجانب " أنا لم أطلب منكم البحث بشأن " شانيل رقم 5
    Je ne te demande pas de changer d'avis. Open Subtitles أنا لم أطلب منك تغيير رأيك
    Je t'ai rien demandé. Il faut que je la voie. Open Subtitles أنا لم أطلب رؤية خاصتك ماتي، أنا أحتاج رؤية لسانك
    Je ne te l'ai pas demandé. Open Subtitles أنا لم أطلب مسامحتك
    je ne t'ai jamais demandé de me redonner la bague. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعطيني الخاتم مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more