"أنا لم أكن" - Translation from Arabic to French

    • Je n'étais pas
        
    • Je n'ai pas été
        
    • Je n'ai jamais été
        
    • J'étais pas
        
    • Je ne suis pas
        
    • Pas moi
        
    • Je n'avais pas
        
    • J'ai pas été
        
    • J'ai jamais été
        
    • Je n'ai jamais eu
        
    Et pour être honnête, Je n'étais pas sûr que ça me plaise non plus. Open Subtitles كي أكون صادقاً حتى أنا لم أكن متأكداً من حبي للوضع.
    Je n'étais pas dévastée, Olivia, ni insensible ou vide. Open Subtitles أنا لم أكن حزينة يا أوليفيا أو فاقدة للحس أو حمقاء
    Je n'étais pas habilité à aider votre résident avec un tube thoracique en aveugle. Open Subtitles أنا لم أكن متاحا لمساعدة مقيمتك مع أنبوب صدر أعمى
    Je n'ai pas été présent dans notre mariage depuis un moment. Open Subtitles أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت.
    Oh mec, Je n'ai jamais été bon aux jeux d'esprits ! Open Subtitles آه يا رجل أنا لم أكن جيداً أبداً بالذكاء
    Comment c'est possible vu que J'étais pas là ? Open Subtitles كيف يمكن أن تخسروا بسببي بينما أنا لم أكن ألعب ؟
    Je ne suis pas du genre à embrasser n'importe qui. Open Subtitles أنا لم أكن أقبل شخصاً عشوائياً في المشفى
    Je n'étais pas comme les autres filles, celles qui savaient dès le début qu'elles seraient mères, rêvant de leur mariage et de leur voile en dentelle. Open Subtitles أنا لم أكن مثل الفتيات الأخريات الفتاة التي تعلم منذ صغرها أنها ستكون أم يحلمون عن يوم الزفاف
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de comment vous étiez quand vous aviez 15 ans, mais Je n'étais pas prête à être mère. Open Subtitles لا أدري إن كان أحدكم يتذكر كيف كنتم في الخامسة عشرة، لكن أنا لم أكن مستعدة للأمومة
    T'as toujours été parfait pour moi... mais Je n'étais pas faite pour toi. Open Subtitles كنت دائماً مثالياً بالنسبة لي لكن أنا لم أكن مناسبة لك
    Je n'étais pas le seul sur le quai pour te dire qu'il t'aimait. Open Subtitles أنا لم أكن الشخص الوحيد الذى ذهب للميناء تلك الليله ليخبرك بحبه لافون كان هناك أيضاً
    Je n'étais pas la seule personne à être venue sur les quais cette nuit là pour te dire que je t'aimais. Open Subtitles أنا لم أكن الشخص الوحيد الذى ذهب للميناء تلك الليله ليخبرك بحبه لافون كان هناك أيضاً
    Vous avez dû oublier, Je n'étais pas blonde. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُ أنك تذكّرْني أنا لم أكن شقراء لَكنَّني طَلبتَ منك الخروج
    Je n'ai pas été trop fière pour venir mendier pour l'école de ma fille, si ? Open Subtitles أنا لم أكن فخورة بالقدوم هنا إليكم لأطلب المال لمدرسة إبنتي هل كنت؟
    Je n'ai pas été assez rapide pour le rattraper. Open Subtitles أنا لم أكن سريعاً بما فيه الكفاية لألتقطه
    Je n'ai pas été le seul affecté, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنا لم أكن الشخص الوحيد الذي أصيب، أليس كذلك؟
    Je n'ai jamais été assez bien pour Mark. Vous pouvez croire ça? Open Subtitles أنا لم أكن يوما كافية لمارك هل تصدقان ذلك؟
    Je n'ai jamais été autant désolé de toute ma vie. Open Subtitles و أنا لم أكن أبدا أكثر أسفا حول أي شيء في حياتي
    Ecoute, gros malin, J'étais pas dans la meilleure position pour écrire ça. Open Subtitles إسمع أيها الذكي أنا لم أكن أجلس خلف المكتب في كرسي مريح عندما كتبت هذا
    Mais, maintenant que tu en parles, Je ne suis pas satisfait de ton aptitude à diriger ces trois derniers mois. Open Subtitles ولكن بما أنك ذكرتِ ذلك أنا لم أكن سعيداً بقيادتك في الأشهر الثلاثة الماضية
    C'est Pas moi l'espion, c'est lui ! Open Subtitles أنا لم أكن أعمل مراقباً هو من يقوم بالمراقبة
    Et bien sache le. Je n'avais pas l'intention de revenir après la mort d'Alicia. Open Subtitles حَسناً، أفهمي هذا أنا لم أكن أخطط للرجوع بعد موتَ أليشيا
    J'ai pas été un très bon frère pour toi, hein ? Open Subtitles أنا لم أكن أخاً جيداً معك، أليس كذلك؟
    J'ai jamais été fan des médecins. Open Subtitles أنا لم أكن أبداّ أحبّ الأطبّاء , بدون إهانة
    Je n'ai jamais eu besoin de personne, jamais je n'ai dû dépendre de quiconque. Open Subtitles أنا لم أكن بحاجة إلى الاعتماد على أى شخص من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more