"أنا متفاجئ" - Translation from Arabic to French

    • Je suis surpris
        
    • Ça m'étonne
        
    • Je suis étonné
        
    • Ça me surprend
        
    • Étonnant
        
    • Je suis surprise
        
    • suis surpris que
        
    • Je suis juste surpris
        
    • me surprenez
        
    Je suis surpris de la coopération du métro pour nous aider avec si peu de détails. Open Subtitles أنا متفاجئ أن شرطه العاصمه وافقت على مساعدتنا فى مثل هذه الفتره القصيره
    Je suis surpris de te voir. Tu te sens bien ? Open Subtitles أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا هل أنتِ على مايرام ؟
    Je suis surpris qu'ils n'aient pas plus d'hommes à vos trousses. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم لا يضعون المزيد من الرجال عليك
    Ça m'étonne que tu t'en rendes compte, avec tous les médicaments que tu prends. Open Subtitles ,أنا متفاجئ من أنك لاحظتي وأنت على تلك الكمية من الأدوية
    Honnêtement, Je suis étonné que le mariage du capitaine ait mis autant de temps à se défaire. Open Subtitles في الواقع، أنا متفاجئ بأن زواجه أخذ هذه المدة ليتداعى.
    Ça me surprend qu'il ne vous ait rien dit. Il était pressé, je suppose. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنه لم يخبرك لقد غادر في عجلة من أمره , أظن
    Je suis surpris qu'ils aient pu faire du feu sur scène. Open Subtitles أنا متفاجئ من تركهم له يشعل ناراً على المسرح
    Je suis surpris qu'on ne l'ait pas annoncé aux infos. Open Subtitles أنا متفاجئ لأنهم لم يعلنوا عن ذلك بالأخبار
    Je suis surpris que le briefing ait été aussi rapide. Open Subtitles أنا متفاجئ بأن تقديم المعلومات سار بهذه السرعة
    Je suis surpris que vous fassiez encore du commerce à l'allure où je vide le magasin. Open Subtitles أنا متفاجئ أنه لم يعد لديك أي زبون وغالباً ما يكون الأمر بسببي
    Je suis surpris que ce soit tout ce que vous m'ayez infligé. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنّ هذا هو كلّ ما ناولتني إيّاه
    Je suis surpris de pas être poursuivi. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنهم لم يحضروني بـ تعال لهنا
    Je suis surpris que ça vous ai pris tant de temps pour le faire. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك أخذت الكثير من الوقت لفعل ذلك
    Vraiment ? Je suis surpris d'entendre ça, en fait. Open Subtitles حقاً, في الحقيقة أنا متفاجئ لسماعي ذلك ؟
    Je suis surpris de voir que vous avez le cran d'utiliser votre vrai nom sur vos cartes de visite. Open Subtitles عجباً، أنا متفاجئ أنّه كانت لديك الجرأة لتستعمل إسمك الحقيقي على بطاقة عملك.
    Je suis surpris que vous sachiez ce que c'est. Open Subtitles أنا متفاجئ أنكِ تعرفين ما هي عصا تغيير السرعة
    Ça m'étonne qu'on t'ait laissé entrer comme ça. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم سمحوا لكَ بالدخول و أنتَ بهذا الحال.
    Ça m'étonne qu'ils n'essaient pas de sauver leur agent de terrain. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم لم يحاولوا حماية عميلهم الذي في الميدان
    Je sors. Je peux pas faire ça. Tu sais, Je suis étonné que tu nous ai même présentés. Open Subtitles سأذهب , لا أستطيع فعل هذا تعلم أنا متفاجئ بأنك رتبت لنا موعداً غرامي
    Ça me surprend que Zac soit si mauvais au lit. Open Subtitles أنا متفاجئ بأن (زاك) كان سيئاً في الفراش
    Étonnant qu'un ours avec une perruque ait pu te duper. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنك خُدعت من دب يعتمر باروكة
    Je suis surprise que tu veuilles me voir. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك وافقت على رؤيتي
    Je suis juste surpris de vous voir en pleine forme. Open Subtitles أنا متفاجئ لرؤيتك فقط بحال جيدة.
    Docteur, vous me surprenez. Open Subtitles دكتور، أنا متفاجئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more