"أنا واثقة أن" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sûre que
        
    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sûre qu'
        
    • Je parie que
        
    • Je suis certaine que
        
    • suis sure que
        
    Je suis sûre que vous connaissez les caprices de l'amour. Open Subtitles أنا واثقة أن أهواء الحب ليست غريبة عليك.
    Je suis sûre que ces mains ont ôté beaucoup de vies. Open Subtitles أنا واثقة أن تلك الأيدي قد سلبت العديدين حيواتهم
    Je suis sûre que l'agent Gibbs me donnera cette opportunité. Open Subtitles أنا واثقة أن العميل جيبس سيوافقنى على ذلك من باب المُجاملة جيثرو ، الضابطة تيج
    Je suis sûr que sa mère en serais très reconnaissante. Open Subtitles و أنا واثقة أن والدته ستكون ممتنة جدًا أيضًا
    Inspecteur, je n'ai pas tous les tenants et les aboutissants, mais Je suis sûre qu'il n'est pas un baron de la cocaïne. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين
    Je suis sûre que tu... as beaucoup de questions. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أن لديك الكثير من الأسئلة.
    Je suis sûre que ma camera a enregistré une image claire du visage du leader quand le masque a glissé, mais, malheureusement, mon disque dur a été écrasé. Open Subtitles أنا واثقة أن كاميرتي صورت بوضوح وجه قائدهم عندما انزلق قناعه لكن لسوء الحظ
    Je suis sûre que mon mari en gardait dans le garage. Open Subtitles أنا واثقة أن زوجي الراحل قد أبقى بعضا في المرآب
    Et Je suis sûre que les informations sur sa grand-mère sont fausses. Open Subtitles إذاً أنا واثقة أن كل معلومات جدتها مبهمة
    Pour le cheval qui se fait piquer les flans avec les éperons à chaque fois que vous voulez qu'il fasse quelque chose pour lui, Je suis sûre que c'est un problème. Open Subtitles كلما أردتِ منه القيام بشيء بالنسبة له، أنا واثقة أن لديه مشكلة
    C'est moins importun. Je suis sûre que ton sperme est normal. Non, qu'il est fantastique. Open Subtitles أنا واثقة أن سائلك المنوي جيد بل أكثر من جيد، رائع
    Dans ce cas, Je suis sûre que votre famille sera très déçue. Open Subtitles حسناً إذاً.. أنا واثقة أن عائلتك سيخيب ظنها للغاية.
    Je sais, c'est difficile, mais vois-tu, Je suis sûre que ton père... t'aimait. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك لكن أنا واثقة أن والدك كان يحبك فعلاً
    Arrête de dramatiser. Je suis sûre que père veut que tu y assistes. Open Subtitles زوكو لا تكن حساساً إلى هذه الدرجة أنا واثقة أن أبي يرغب بحضورك
    Je suis sûre que le président serait là s'il pouvait. Open Subtitles أنا واثقة أن الرئيس كان ليتواجد هنا لو كان بإمكانه هذا
    Bon boulot, les filles. Je suis sûre que les Dai Li transmettront le message. Open Subtitles عمل جيد أيتها الفتيات أنا واثقة أن الداي لي سوف يوصلون الرسالة
    Je suis sûr que chacun se souvient d'elle à sa manière... des versions que je ne reconnaîtrais même pas. Open Subtitles أنا واثقة أن الجميع يتذكر صورتهم الخاصة عنها الصور التي لا أعرفها
    Je suis sûr que toi et Ostrich Stark avez beaucoup de choses à vous dire. Open Subtitles أنا واثقة أن لديك الكثير لتتحدث فيه مع "أوسترتش ستارك" = نعامة
    Je suis sûr que le maire peut être convaincu de faire certaines concessions. Open Subtitles أنا واثقة أن العمدة يمكن إقناعه للقيام ببعض الإرتباطات
    Je suis sûre qu'un journal de gringos trouvera ça passionnant. Tu crois pas ? Open Subtitles أنا واثقة أن بعض الصحف في أمريكا قد تهتم بمعرفة المزيد عن ذلك
    Je parie que t'as des cousins plus noirs qu'eux, pana. Open Subtitles أنا واثقة أن لديك أقارب أكثر سمرة منهم يا صديقتي.
    Je suis certaine que ce n'était pas si terrible. Open Subtitles حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء.
    Je suis sure que votre preuve aura un impact profond. Open Subtitles أنا واثقة أن الأدلة التي لديك ستكونلهاأثرعميقجدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more