"أنا وضعت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai mis
        
    • Je mets
        
    • J'ai fait
        
    • Je l'ai
        
    • suis mis
        
    • je lui ai
        
    • J'ai écrit
        
    • j'ai posé
        
    Non, J'ai mis mes écouteurs pour me concentrer à tuer les zombies nazis. Open Subtitles لا، أنا وضعت على الرأس بلدي وركزت فقط على الكسالى القتل النازية.
    J'ai lu ce livre sur la santé, J'ai mis du céleri, apparemment ça purifie les poumons. Open Subtitles أنا وضعت بعض الكرفس هناك. قالوا انه لتنظيف الرئتين ، ويقلل المخاط.
    J'ai mis 10 000 dollars sur un cheval appelé Major Imperative. Open Subtitles كان الرهان على يكسفورد المسار. أنا وضعت عشرة الكبرى على حصان
    Je mets ma tenue de sport les deux jambes à la fois. Open Subtitles أنا وضعت على بلدي موحدة قدمين في وقت واحد.
    Je mets un bonus dans votre dernier chèque juste vous remercier pour tout ce que vous avez fait. Open Subtitles أنا وضعت مكافأة في الاختيار الاخيرة فقط أن أشكركم على كل ما قمتم به.
    J'ai fait ce choix, ce plan. Open Subtitles أنا اتخذت هذا القرار، أنا وضعت هذة الخطة
    En souvenir, J'ai mis une bande de tissu de la tête du maître de Kung Fu décédé. Open Subtitles كتذكـــار، أنا وضعت على شريط من القماش مِنْ موت معلم الكونغ فو
    A tout hasard que Caffrey a commencé à bouger, J'ai mis une alerte Open Subtitles بالمناسبة كافري بدا يتحرك, أنا وضعت منبة.
    J'ai mis mes amis en danger dès le second jour d'école. Open Subtitles أنا وضعت أفضل أصدقائي في خطر ثاني يوم في المدرسة
    J'ai mis une éternité à l'enfiler Je suis vraiment désolée. Open Subtitles أنا وضعت إلى الأبد لوضع أنا آسف حقا.
    J'ai mis ça en place il y a près de quatre ans, et ne soumettez pas mon destin à votre approbation, ni... Open Subtitles أنا وضعت هذه الدورة اقترب منه على أربع سنوات مضت وليس الآن تقديم مصيري للموافقة، ولا...
    Je n'ai pas arrêté, J'ai mis de l'argent à la banque. Open Subtitles أنا لم تتوقف. أنا وضعت المال في البنك.
    J'ai mis cette chemise quand je suis rentrée... Open Subtitles أنا وضعت هذا القميص عندما عد إلى المنزل
    C'était pour vous distraire pendant que Je mets la seule combinaison. Open Subtitles ومن المفترض أن يصرف لكم بينما أنا وضعت على بدلة الغوص واحد.
    Et il est sur le point d'aller virale quand Cabe voit la dent que Je mets dans sa chevauchée. Open Subtitles وكان على وشك الذهاب الفيروسية عندما يرى Cabe فليكس دنت أنا وضعت في ركوبه.
    Je mets ça entre mes boules. Open Subtitles أنا وضعت في بلدي وتاريخها و الكرات.
    J'ai fait dormir un village entier une fois, avec ça. Open Subtitles أنا وضعت القرية بأكملها في النوم مرة واحدة, مع هذا.
    J'ai fait dormir un village entier seulement avec ceci. Open Subtitles أنا وضعت القرية بأكملها في النوم مرة واحدة, مع هذا.
    J'ai acheté un panneau pour handicapés et Je l'ai mis dans mon allée. Open Subtitles خرجت، واشتريت علامة المعاقين، أنا وضعت في درب.
    Je me suis fait élire. Je me suis mis à la Maison-Blanche. Open Subtitles لقد فزتُ في الانتخابات بنفسي أنا وضعت نفسي في البيت الأبيض
    je lui ai trouvé une planque en attendant que ça se calme. Open Subtitles أنا وضعت له في منزل آمن حتى تهدئة الأمور.
    J'ai écrit où elle devait signer. Open Subtitles أنا وضعت علامة حيث يجب أن توقع
    Depuis la toute première fois que j'ai posé les yeux sur toi, j'ai su que tu changerais ma vie. Open Subtitles ديريك، من أي وقت مضى منذ أول جدا الوقت الذي أنا وضعت عيني عليك، كنت أعرف كنت أغير حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more