"أنتَ لم" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'as pas
        
    • tu ne
        
    • Vous n'
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'es
        
    • T'as pas
        
    • Tu n'etais
        
    • es pas
        
    • es jamais
        
    Tu n'as pas répondu à mes appels ni à mes messages. Open Subtitles أنتَ لم ترُد على إتصالاتي أو تُجِب على رسائلي
    Tu n'as pas répondu. -Ça a été une journée vraiment chargée. Open Subtitles ــ و أنتَ لم ترُد ــ لقد كان يوماً زاخراً بالأعمال
    Oui, sauf que tu ne m'as ni violée, ni kidnappée ! Open Subtitles نعم ، ماعدا أنتَ لم تغتصبني فأنت لم تختطفني
    - tu ne parles que d'eux. - C'est un mariage heureux. Open Subtitles أنتَ لم تصمت عن الحديث عنهما لديهم زواجاً عظيماً
    Vous n'êtes jamais allé en prison pour avoir assassiné votre famille. J'ai vérifié votre histoire. Open Subtitles أنتَ لم تذهب أبدًا إلى السجن لأنّك قتلت عائِلتك، لقد تفقدتُ قصّتك
    Vous ne m'avez pas appelé pour des conseils parentaux ? Open Subtitles أنتَ لم تتصل بي من إجل إستشارةٍ أبوية, أليسَ كذلكْـ؟
    Tu n'as pas dit un mot depuis que... Open Subtitles أنتَ لم تتفوّه بأي كلمة منذ حصول هذا كله
    Tu n'as pas fini ta part. Open Subtitles و نتناول أشهى طعام مشوي في المدينة أنتَ لم تُنهِ شريحتك
    Tu n'as pas vu mon gymnase, pas vrai ? Open Subtitles أتعرف أمراً، أنتَ لم ترى ناديي، اليس كذلك؟
    Tu n'as pas donné mon sang au DHS, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ لم تعطي لإدارة ألأمن القومي عينات دمي , أليس كذلك ؟
    Tu n'as pas fait ça depuis longtemps. Open Subtitles و أنتَ لم تقم بهذا العمل منذ وقتٍ طويل يا صحابي.
    Tu n'as pas attrapé ça avec une cuvette de toilette. Open Subtitles أنتَ لم تحصلِ علي ذلك من مقعد المرحاض
    tu ne me rappelles pas, donc je me suis dit que j'allais passer, voir si tu allais bien. Open Subtitles حسناً أنتَ لم تجب على إتصالاتي لذا فكرت بالمرور بك لأتأكد من أنكَ بخير
    Deux ans pour bonne conduite. Et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles عامين لحسن السير و السلوك ؛ و أنتَ لم تفعل ذلك
    tu ne prétends pas avoir visé là intentionnellement ? Open Subtitles أنتَ لم تكن تدّعي أنكَ كنت تهدف لذلك عمداً؟
    Vous n'avez jamais vu une caméra qui vous aime pas, capitaine ? Open Subtitles أنتَ لم تلتقِ بمصوّر كاميرا لا تحبّه , صحيح يا كابتن ؟
    Vous n'aviez pas laissé une autre machine à tremblement de terre traîner par ici, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ لم تترك آلة زلازل إحتياطيّة هنا، صحيح؟
    Nous sommes venus pour aider. Vous ne voulez plus de notre aide ? Open Subtitles لقدْ أتينا إلى هنا للمساعدة و أنتَ لم تعد ترغب بتلكَ المساعدة ؟
    Vous ne lui avez même pas demandé, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ لم تسأله حتى ، أليس كذلك ؟
    - Tu n'es jamais allé le voir en prison ? Open Subtitles أنتَ لم تقم قَط بزيارته في السجن، أليس كذلك؟
    T'as pas eu l'occasion de voir mon côté cool. Open Subtitles حسنًا, لنكون عادلين, أنتَ لم ترى جانبي البارد بعد
    Tu n'etais même pas là. Open Subtitles أنتَ لم تكنْ متواجداً هناك حتى
    T'es pas en train de m'apprécier ou un truc du genre pas vrai ? Open Subtitles أنتَ لم تبدأ بالإعجاب بي، أو ما شابه أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more