"أنتِ تعتقدين" - Translation from Arabic to French

    • Tu penses
        
    • vous pensez
        
    • tu crois
        
    • Tu pense
        
    • Vous croyez
        
    Tu penses que vous êtes liées parce que tu te vois aussi en victime du destin. Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن لديك صلة بها لأنكِ كنتِ ضحية للقدر أيضا.
    Peut-être que Tu penses que je suis douce et gentille, mais je ne pense qu'à moi et je me demande... comment impressionner les gens. Open Subtitles ربما أنتِ تعتقدين أنني حقا لطيفة وجميلة لكني فقط أفكر بنفسي وكيف أؤثر بالناس
    Alors, Tu penses que ce que je fais est comme de la planche à voile ? Open Subtitles إذاً أنتِ تعتقدين أنّ ما أفعله مثل ركوب الأمواج؟
    vous pensez que celui qui a fait ça est un débutant, pourquoi ? Open Subtitles أنتِ تعتقدين بأن الشخص الذي قام هذا هو مبتدئ .. لماذا ؟
    Donc, vous pensez que vous voyez quelqu'un réalisé Open Subtitles أنتِ تعتقدين إذن أن رؤية شخصاً ما يتعرفون عليه
    Et tu crois que c'est une bonne chose ? Open Subtitles و أنتم تعرفون ذلك و أنتِ تعتقدين بأن ذلك شيء جيد ؟
    Tu n'as pas arrêté de nous juger depuis que tu es arrivé. Tu pense qu'on est bêtes? Open Subtitles لم تتوقفي لحظة في الحكم علينا منذ لحظات دخولكِ إلى هنا, أنتِ تعتقدين بأننا أغبياء؟
    Vous croyez que cette vie est trop dangereuse pour un enfant. Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن حياتك خطيرة للغاية بالنسبة لطفل
    Tu... Tu penses que tu peut juste apparaître comme ça et juste... ? Open Subtitles أنتِ تعتقدين بِأمكانكِ أن تتغيري أكثر وتبتعدي عن الكئابه وتكوني عادله ؟
    Non, non, Tu penses juste que ce n'est pas bien pour moi. Open Subtitles لا، لا أنتِ تعتقدين أنّ ذلك غير ملائمٍ لي
    Non, tu vois, le petit problème avec toi c'est ça, Tu penses que tu peux comprendre certaines choses qui sont juste incompréhensibles. Open Subtitles كلا، أترين، هذه مشكلتكِ الصغيرة الوحيدة، أنتِ تعتقدين أنّك تفهمين أشياءً لا يمكن فهمها.
    Même ton roi s'est rendu à nous. Tu penses que te soumettre à ton tour serait déshonorant? Open Subtitles حتى بعد استسلام ملككم أنتِ تعتقدين أن هذا أمر مخزٍ؟
    Donc Tu penses que je suis prêt pour le discours ? Open Subtitles إذًا أنتِ تعتقدين أنني مستعدّ للبدأ بالعمل؟
    Non, Tu penses que j'essaie de redevenir ta meilleur amie, avoue-le. Open Subtitles لا , أنتِ تعتقدين أني احاول أن أكون صديقتك الفضلى ثانية , إعترفي
    Et vous pensez que notre musicien est peut-être le tireur. Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن الرجل الموسيقي قد يكون هو مُطلق النار
    vous pensez qu'il l'a fait ? Open Subtitles أقصد، أنتِ أنتِ تعتقدين بأنّه من إرتكب ذلك؟
    vous pensez que c'est le syndrome d'Hubris. J'ai bâti mon affaire en partant de rien. Open Subtitles أنتِ تعتقدين ان هذه غطرسة لقد بنيت عملي من الصفر
    vous pensez que je suis égoïste, que je ne veux pas l'abandonner. Open Subtitles , أنتِ تعتقدين أنني أنانية لأنني لا أريد أن أفقد الأمل به
    Dites vous que vous pensez que c'est réel ? Car c'est un peu ... Open Subtitles هل تقولين أنكِ أنتِ تعتقدين أن هذا حقيقياً؟
    Maintenant je comprends, vous vous inquiétez pour votre client, vous pensez qu'il a besoin de ce job pour rester sobre. Open Subtitles حالياً ، أنا أتفهم قلقك بصدد زبونك أنتِ تعتقدين بأنه بحاجة لهذه الوظيفة ليبقى رصين
    tu crois être la seule à en avoir bavé ? Open Subtitles أذاً أنتِ تعتقدين أنكِ الوحيدة التي مرت بظروف عصيبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more