"أنتِ تعلمين" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • Tu connais
        
    • vous connaissez
        
    • tu savais
        
    Tu sais que je ne peux pas. Je dois être ici en ce moment. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه ليس بمقدوري بالإضافة أني لا أستطيع الرحيل فجأة
    Tu sais, un de mes premiers souvenirs dans cet endroit est d'être juste ici avec toi. Open Subtitles أنتِ تعلمين , واحدة من أوائل ذكرياتي عن هذا المكان هو كوني معكِ
    Je peux venir et partir, mais tu seras toujours coincé dans le secteur, et Tu sais que j'ai raison. Open Subtitles أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق
    Vous savez que c'est un AwayKay ici ? Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذا المكان إستئجار سريع,صحيح
    Tu connais la raison de ce plan d'échange. Tu sais que ça ne peut pas arriver. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما جدوى خطوة التبادل وأنتِ تعلمين أنه لا يمكنها أن تحدث
    - Tu sais que je suis majeur et vacciné ? - Surveille ton langage. Open Subtitles ــ أنتِ تعلمين أنّني شخص ذو مؤخرة بالغ , صحيح ؟
    Tu sais ils font comme ça avec tout le monde! Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنهم يقومون بذلك لكل لوحات الإعلان
    Tu sais que je ne fais plus ce genre de choses. Open Subtitles أنتِ تعلمين أني لم أعد أرتكب مثل هذه الأشياء
    Tu sais c'est ma faute Je sais c'est aussi ma faute Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه خطئي أنا أيضًا أعلم أنه خطئي
    Tu sais, ton papa voulait vraiment venir te chercher ce matin. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن والدكِ أراد أن يصطحبكِ هذا الصباح
    Tu sais la poupée que tu voulais pour Andy ? Celle qui coûte 100 dollars. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن الدمية التي تريدينها لأندي , تكلفتها 100 باكز ؟
    Tu sais qu'on ne va pas vraiment au bal, non? Open Subtitles أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟
    Tu sais ce qui se passe après la mort ? Open Subtitles إذاً أنتِ تعلمين ما الذي سيحدث بعد أن تموتي؟
    Tu sais que t'es morte ? Open Subtitles حسناً، أنتِ تعلمين أنّكِ ميتة على الرغم من ذلك، صحيح؟
    Tu sais pourquoi tu es chassée par le collecteur de dettes, hein ? Open Subtitles أنتِ تعلمين سبب مُطاردة جامع الديون لكِ ، أليس كذلك ؟
    Tu sais comment je suis quand je deviens grincheux. Open Subtitles أنتِ تعلمين كيف أغدو عندما أكون بمزاج متقلب
    Tu sais que je n'étais pas d'accord avec tout ça. Open Subtitles ــ سيساعد الثلاثة الأجنّة الأخريات ــ صحيح إسمعي , أنتِ تعلمين أنّني لم أوافق على الأمر برمّته
    Vous savez ce que vous cherchez. J'en ai besoin maintenant. Open Subtitles أنتِ تعلمين بشأن ما تبحثين عنه أحتاج إليه الآن
    Vous savez, comme moi, que la scène a été compromise. Open Subtitles أنتِ تعلمين . كما أعلم بأن موقع الجريمة تعرض للعبث
    Vous savez que nous ne pouvons pas vous laisser manipuler les preuves. Open Subtitles أنتِ تعلمين أننا لا يُمكننا أن نسمح لكِ بالتعامل مع الأدلة
    vous connaissez les pouvoirs de cette eau. Open Subtitles أنتِ تعلمين جيداً مدى قوة تأثير هذه المياه
    Jess, je sais ce que j'ai vu ! tu savais qu'il avait bu ! Open Subtitles جيس، أنا أعلم ماذا رأيت أنتِ تعلمين أنّك تخطّيتِ كل الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more