C'est toi qui voulait tout cela. je croyaient que mes visions venaient de Dieu. | Open Subtitles | كنتِ أنتِ من أراد كل هذا. إعتقدتُ أنَّ رؤياي من الله. |
C'est toi qui cours partout dire à tout le monde que tu veux être indépendante. | Open Subtitles | أنتِ من تركضين في الأرجاء وتخبرين الكل أنكِ تريدين أن تكوني مستقلة |
Mais je la veux. C'est toi qui voulais faire du shopping. | Open Subtitles | ولكني أريده، أنتِ من طلبتِ منيّ أن نذهب للتسوق. |
Et pourtant, tu es celle... qui m'a appris comment boire ça. | Open Subtitles | لكن كنتِ أنتِ من علّمتني كيفية شرب هذه الأشياء |
Ne me regarde pas comme ça. C'est toi qui as commencé. | Open Subtitles | لا تعطيني تلك النظره أنتِ من تسبب بهذه الفوضى |
J'ai lu que Tu as laissé s'échapper ces méchants du niveau 5, non ? | Open Subtitles | قرأت هذا أنتِ من أطلق سراح الأشرار في المستوى الخامس، صحيح؟ |
Je pense que C'est vous qui devriez rentrer à la maison et vous reposer. | Open Subtitles | ,أظن أنه أنتِ من عليه الذهاب للمنزل لينال قسطاً من الراحة |
C'est toi qui dis que je ne devrais pas être une lavette avec les enfants. | Open Subtitles | أنتِ من كان يقول دائماً بأنّه يجبُ ألاّ أكونَ متساهلاً معهم لذا.. |
C'est toi qui devrais me donner des cours sur le sexe et d'autres phénomènes. | Open Subtitles | المفروض أن تكونى أنتِ من تُبصّرنى بأمورالجنس و الظواهر المدمّرة الأُخرى |
C'est toi qui vas trop loin et qui se sert de la même vieille justification... | Open Subtitles | أنتِ من تتمادين وتستخدمين نفس المبررات القديمة |
Ce sera ta faute. C'est toi qui l'a impliqué. | Open Subtitles | ستكون غلطتكِ أنتِ ، أنتِ من جعلتيه يتورط بالأمر |
- Allez. C'est toi qui as tué un tas de gens, pas moi. | Open Subtitles | بحقك، أنتِ من قتلتِ العديد من الناس ولستُ أنا. |
On sait que C'est toi qui laisse des fleurs. | Open Subtitles | أسمعي, نحن نعلم أنكِ أنتِ من كنتِ تضعين الأزهار |
Tu es celle qui a dit qu'être mesquin n'est pas un moyen de vivre sa vie. | Open Subtitles | أنتِ من قلتِ أنّ كون المرء تافهاً ليس طريقة مُناسبة للعيش. لا تستخدم كلماتي ضدّي، أكره ذلك. |
Toi, Tu as mal calculé ! Il fallait avoir plus peur de moi ! | Open Subtitles | لا أنتِ من اخطأ في حساباته كان عليكِ الخوف مني أكثر |
C'est vous qui disiez avoir besoin d'être ici pour que ça reflète cette ville. | Open Subtitles | أنتِ من أخبرتني أنني بحاجة أن أبقى هنا لتجسيد هذه البلدة |
Vous êtes de l'accusation ou de la défense ? | Open Subtitles | أنتِ من جانب الإ دّعاء أَو الدفاع؟ |
Vous avez exécuté la procédure qui a fait chuter ses LFT et qui l'a intégrée dans dans l'essai en premier lieu. | Open Subtitles | أنتِ من قدتِ العملية التي ساعدت في خفض انزيماتها وجهزتها للخطة العلاجية في المقام الأول |
Tu m'as emmené ici... ta vision, si je m'en souviens bien. | Open Subtitles | أنتِ من أحضرني هنا، رؤيتك لو كنت أتذكر جيداً |
Vous êtes celle qui est allée voir ma regrettée belle-mère. | Open Subtitles | أنتِ من قام بالأتصال بوقت رثاء والدة زوجي |
- Vous êtes un compagnon. - Vous m'avez confié cette patiente. | Open Subtitles | ـ أنتِ حاصلة على نصف زمالة ـ أنتِ من أحضر هذه المريضة لي |
C'est vous qui avez fait entrer la luxure et la tentation sous ce toit. | Open Subtitles | أنتِ من جلب الشهوة والإغراء إلى هذا المنزل مجدداً |
Tu l'es. Crois moi. | Open Subtitles | لا , أنتِ من يقوم بتغيير رأيها , ثقي بكلامي |
C'est vous qui êtes censée voir le futur . | Open Subtitles | ظننتُ بأنه أنتِ من يستطيع التنبؤ بالمستقبل. |