"أنتِ مُحقة" - Translation from Arabic to French

    • Vous avez raison
        
    • tu as raison
        
    • T'as raison
        
    - Rien de cela est de lui. - Non. Vous avez raison, mon cher. Open Subtitles ـ لم يفعل أى من تلك الأشياء ـ لا ، أنتِ مُحقة يا عزيزتي
    Vous avez raison, car ma cliente en a terminé avec vous. Open Subtitles حسناً ، أنتِ مُحقة بكل تأكيد لإن مُوكلتي هُنا فرغت من التحدث إليكم
    est mort Le téléphone. Mais Vous avez raison, elle ne prend pas de temps libre. Open Subtitles لكن أنتِ مُحقة ، إنها لا تأخذ وقتاً للراحة
    Oui, tu as raison, mais quelque chose qu'elle ne puisse pas transformer en désastre complet. Open Subtitles ، نعم .أنتِ مُحقة لكن شيئاً ما لايمكنه تحويله لأكثر من كارثة
    tu as raison. C'est une bonne piste, Et il faut que je sorte d'ici. Open Subtitles أنتِ مُحقة إنّه خيط دليلٍ جيّد ولابدّ أن أخرج من هنا
    T'as raison. On peut le faire. Open Subtitles أجل ، أنتِ مُحقة يُمكننا فعل ذلك
    Je sais que vous pensez que vous allez jamais trouver quelqu'un comme moi à nouveau, et ... eh bien, Vous avez raison. Open Subtitles أعلم أنكِ تعتقدين أنكِ لن تجدي شخصاً مثلي مُجدداً وحسناً ... أنتِ مُحقة بشأن ذلك
    - Vous avez raison. Open Subtitles ـ قُل ذلك مُجدداً ـ أنتِ مُحقة
    Non, non, Vous avez raison. Le vacarme est constant. Open Subtitles كلا، كلا، أنتِ مُحقة الضجيج أزلي
    Vous avez raison. C'est vrai. Open Subtitles أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة.
    Lucifer. Vous avez raison, même très subtil. Open Subtitles (ـ (لوسيفر ـ أنتِ مُحقة ، هذا رقيق للغاية
    Vous avez raison, vous avez besoin d'une arme. Open Subtitles أنتِ مُحقة ، تحتاجين إلى سلاح
    Vous avez raison. Désolé. Open Subtitles أنتِ مُحقة ، أنا آسف
    Vous avez raison. Je... je suis désolé, Lisbon. Open Subtitles حسناً، أنتِ مُحقة.
    Mais tu as raison, un enfant éclipse tout. Open Subtitles و لكن أنتِ مُحقة. الطفل يتفوق على كل شيء.
    tu as raison. Open Subtitles نعم ، أنتِ مُحقة لا أستطيع أبداً أن أكون مع إمرأة
    tu as raison. C'est vrai. Nous n'avons rien fait de ce que tu voulais. Open Subtitles أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة يجب أن نفعل شئ ترغبين بفعله
    tu as raison à ce sujet. Open Subtitles حسناً ، أنتِ مُحقة بشأن ذلك الأمر
    C'est ça, Maman. tu as raison. Open Subtitles هذا هو الأمر يا أمي ، أنتِ مُحقة
    J'en sais rien. C'était débile, T'as raison. Open Subtitles لا أعرف، لقد كانت حركة غبية أنتِ مُحقة
    T'as raison. Napa peut attendre. Open Subtitles أنتِ مُحقة نابا يُمْكِنُه الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more