"أنت الوحيد الذي" - Translation from Arabic to French

    • Tu es le seul qui
        
    • Tu es le seul à
        
    • C'est toi qui
        
    • Vous êtes le seul à
        
    • Toi seul
        
    • Vous seul
        
    • T'es le seul qui
        
    • Vous êtes le seul qui
        
    • Tu es le seul en qui
        
    • es celui qui
        
    • Tu es le seul avec qui
        
    • Vous êtes le seul en qui
        
    • es la seule personne qui
        
    Maintenant, Tu es le seul qui puisse réellement diriger cette compagnie. Open Subtitles والآن أنت الوحيد الذي يستطيع إدارة هذه الشركة بحق
    Tu es le seul qui ait tiré avec ce pistolet. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أطلق النار من ذلك المسدس
    Tu es le seul à voir le monde à ma façon. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يرى العالم نفس ما اراه أنا.
    C'est toi qui dois coopérer avec moi. C'est clair ? Open Subtitles أنت الوحيد الذي تتعاون معي, هل ذلك واضح؟
    Vous êtes le seul à ne pas avoir débuté dans l'armée ou dans la police. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Que Toi seul en souffriras quand tu te barreras, comme toujours. Open Subtitles أنك أنت الوحيد الذي سيتألم عندما تهرب مرة أخرى كما تفعل دائماً.
    Vous seul tenez tête à Kelso. Open Subtitles إسمع, أنت الوحيد الذي يستطيع أن يقف في وجه كيلسو
    T'es le seul qui a failli tuer un gamin. Open Subtitles نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة
    Tu es le seul qui peut le faire sans argent. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتي دون أية مشاكل
    Je ne peux rien tout seul. Et Tu es le seul qui peut m'aider. Open Subtitles لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه
    Tu es le seul qui comprenne la science. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنه فهم العلم الموجود فيه
    - Tu es le seul qui m'appelle un écrivain. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يطلق علي اسم مؤلفة هل تعرف ذلك؟
    Mais je sais que Tu es le seul qui puisse rendre cela possible. Open Subtitles لكني أعلم أنك أنت الوحيد الذي يعترض طريق تحقيق ذلك
    Tu es le seul à pouvoir me conduire à lui. Open Subtitles الآن أنت الوحيد الذي يمكنك أن تأخذني إليه
    Je n'ai que préparé la stratégie... mais Tu es le seul à pouvoir résoudre l'énigme. Open Subtitles أنا مجرد قمت بتجهيز الإستراتيجية لكن أنت الوحيد الذي يمكنك حل اللغز
    Tu es le seul à avoir refusé de participer. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم يوافق للانضمام إلى المجلس الاستشاري
    S'il n'en peut plus, pourquoi C'est toi qui te plains? Open Subtitles لو أنه متعب فلماذا أنت الوحيد الذي تشكو؟
    C'est toi qui as un problème avec les nanas, pas moi. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لديه مشاكل مع النساء, ولست أنا.
    Vous êtes le seul à savoir ce qu'il y a écrit ? Open Subtitles هل أنت الوحيد الذي يعرف مثل هذه الكتابة؟
    Toi seul en connais la combinaison. Tout dépend de toi ! Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة الأمر بيدك يا ويبس
    Je tiens à vous dire que vous et Vous seul habiterez mes pensées quand mon heure sera venue. Open Subtitles أريد أن أخبرك بأنك أنت الوحيد الذي سيبقى معي في آخر لحظاتي
    T'es le seul qui peux le raisonner. Parle-lui. Open Subtitles أنت الوحيد الذي بإمكانه أن تجعله يعود لرشده، إذهب وتحدث معه.
    Ben, de tous les participants de l'émission, Vous êtes le seul qui les ayez contactés. Open Subtitles حسنـًا، من بين كلّ المتسابقون في البرنامج أنت الوحيد الذي إتّصل بهم
    Tu es le seul en qui je peux avoir confiance. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أستطيع الثقة به
    Tu es celui qui trouve toujours un moyen. Open Subtitles ستايلز, أنت الوحيد الذي يمكن أن يجد لها مخرجاً
    Tu es le seul avec qui je n'ai jamais fait semblant. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم أزيف النشوة معه
    Vous êtes le seul en qui j'ai confiance. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يُمكنني الثقة به
    Pour le moment, tu es la seule personne qui peut arrêter ce qui se passe. Open Subtitles الأن ، أنت الوحيد الذي يمكنه أن يوقف هذا من أن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more