"أنت تستحقين" - Translation from Arabic to French

    • Tu mérites
        
    • Vous méritez
        
    • Tu mérite
        
    • Tu méritais
        
    Ce qui n'est pas grand-chose, Tu mérites mieux que moi. Open Subtitles ‫وهو مالا يوحي بالكثير. ‫أنت تستحقين شخصاً أفضل منّي.
    Tu mérites une vie, et Miguel mérite une mère qui a du temps pour lui. Open Subtitles أنت تستحقين الحياة وميغيل يستحق الأم التي تخصص وقتها كله له
    Elle disait "y plein de mecs qui couchent avec moi pour du fric", je disais "Tu mérites mieux", puis je suis mort. Open Subtitles وكانت كمن " كل هؤلاء الرجال"َ "يمارسون الجنس معي مقابل المال" وأنا كنت كمن يقول "أنت تستحقين أفضل"
    Vous méritez d'épouser quelqu'un que vous aimez ou du moins appréciez. Open Subtitles أنت تستحقين أن تتنزوج بشخص تحبينه أو على الأقل شخص محبوب
    Vous méritez mieux qu'un ami. Open Subtitles أنت تستحقين أكثر من صديق حقيقي
    Tu mérites bien pire si ce qu'on raconte est vrai. Open Subtitles أنت تستحقين الأسوء إذا نصف ما قيل عنك صحيح
    Parce que tu es la femme de mes rêves et que Tu mérites une demande parfaite. Open Subtitles لأنك أمرأه أحلامى و أنت تستحقين عرض الزواج المثالى
    Tu mérites mieux. Open Subtitles حسنا,أنت تستحقين شخص ما ليس علي هذه الشاكله ابدا
    Je sais, et je suis désolé. Tu mérites beaucoup mieux. Open Subtitles أعلم ذلك، وأنا آسف، أنت تستحقين ما هو أفضل
    Tu mérites mieux que moi. Open Subtitles هذا خطئي أنا , أنت تستحقين شخصا أفضل مني
    Tu mérites pire si la moitié de ce qu'on dit est vrai. Open Subtitles أنت تستحقين الأسوء إذا نصف ما قيل عنك صحيح
    Non, Li. Tu mérites d'être avec un homme qui t'aime, totalement et complètement. Open Subtitles لا , أنت تستحقين أن تكونى مع شخص ما يُحبك
    Tu mérites une vie meilleure. Open Subtitles أنت تستحقين حياة أفضل
    Tu mérites ... une vie en dehors de ce pays. Open Subtitles أنت تستحقين حياة خارج هذا المكان
    Tu mérites aussi une fin heureuse. Open Subtitles أنت تستحقين سعادتك الأبديه أيضاً
    Tu mérites d'être des nôtres. Open Subtitles أنت تستحقين أن تكوني واحدة منا
    Tu mérites la vérité... sur tout. Open Subtitles أنت تستحقين معرفة الحقيقة حول كل الأمور
    Vous méritez une chance de le rencontrer, voir si vous voulez avoir une dette envers Morland Holmes. Open Subtitles أنت تستحقين فرصة " للقاء الرجل , ومعرفة هل " مورلاند هولمز هو شخص تريدين أن يكون دائناً لك
    Chère Nasrin, Vous méritez bien plus qu'une lettre, mais, comme vous l'aurez deviné, les au revoir ne sont pas mon fort. Open Subtitles عزيزتي... نسرين أنت تستحقين أكثر من الرسالة ولكن كما كنت تتوقعين أنا سيئة في الوداع
    Vous méritez mieux. Open Subtitles أنت تستحقين أفضل
    Tu as raison. Tu mérite quelqu'un sur qui tu puisse compter. Open Subtitles أنت على حق، أنت تستحقين شخص يمكنك الإعتماد عليه
    Mais officieusement, même si ça s'était produit, Tu méritais bien pire que ce que tu as eu, demoiselle. Open Subtitles وبشكل غير رسمي ... حتى لو حدث أنت تستحقين جحيما أسوأ مما حصلتِ عليه آنستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more