"أنت تعرفني" - Translation from Arabic to French

    • Tu me connais
        
    • Vous me connaissez
        
    • Tu sais qui
        
    Effectivement, Tu me connais depuis l'enfance, donc tu sais que je dis la vérité quand je dis vouloir l'éviter. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Tu me connais mieux que personne. Open Subtitles أنت تعرفني، أنت تعرفني أفضل من أي شخص آخر
    Dis quelque chose! Tu me connais depuis que nous sommes petits... Open Subtitles قُل شيئاً ... أنت تعرفني منذ أن كنّا صغاراً
    Oui, Vous me connaissez. Vous me connaissez même très bien. Open Subtitles أجل ، أنت تعرفني أنت تعرفني حق المعرفة
    Vous me connaissez - terrifié . J'ai ce grand discours ce soir , Open Subtitles أنت تعرفني , خائفة من الخطبة الكبيرة الليلة
    Tu me connais. C'est la seule chose qui compte pour moi. Open Subtitles أعني , أنت تعرفني , هذا كل ما اهتم به في الحقيقة
    Adam, Tu me connais depuis 20 ans, donc tu sais que ce n'est pas la première fois que j'entends que quelqu'un veut arrêter ma campagne. Open Subtitles "آدم"، أنت تعرفني لعشرون عام إذن أنت تعلم أن هذه ليست أول مرة شخص ما يريد أن ينهي حملتي الإنتخابية
    Et bien, Tu me connais. Je ne pourrais pas laisser un petit bourgeon tout seul. Open Subtitles حسناً, أنت تعرفني, لا يمكنني ان أترك حشيشتي
    Ouais, Tu me connais, je survivrai. Open Subtitles أمر مؤسف أنكِ اضطررتي للعمل نعم، حسناً، أنت تعرفني سأعيش
    Tu me connais, chaque jour est nuageux, chaque rêve est un cauchemar. Open Subtitles أنت تعرفني ، كل يوم أكون مهمومة كل أحلامي عبارة عن كوابيس
    Tu me connais, Leo. Je suis apolitique. Open Subtitles ليون، أنت تعرفني انا لا أهتم حتى بالسياسة
    - Merci. - Tu me connais : j'aime m'occuper. Open Subtitles ــ شكراً ــ أنت تعرفني, أبقي دائماً مشغول
    Tu me connais, j'aide toujours mon prochain. Open Subtitles نعم، حسناً، أنت تعرفني دائماً أفكر في مصلحة الآخرين
    Tu me connais suffisamment pour savoir que je ne négocie pas. Open Subtitles أنت تعرفني بشكل جيد لتعلم أنني لا أتفاوض بهذه الطريقة.
    C'est juste un petit service. Tu me connais depuis toujours. Allez. Open Subtitles إنها فقط واحدة خدمة صغيره أنت تعرفني منذ زمن هيا بنا
    Allez, je passe ma vie ici. Tu me connais. Open Subtitles بربك, أنا دائماً آتي إلى هنا, أنت تعرفني جيداً
    Des Oreos. Tu me connais, je le dis comme je le pense. Open Subtitles مقرمشات , أنت تعرفني توم عندما أرى شيئاً أتحدّث عنه
    C'est du Tiger Hoods. Tu me connais. J'aime le golf. Open Subtitles هذا لباس النمور أنت تعرفني أحب أن أكون رياضياً
    Père de la circonscription, rempli de grâce, Vous me connaissez comme vous m'avez connu quand les cieux étaient nouveaux. Open Subtitles والد الرعية، الخيّر أنت تعرفني كما قد عرفت عندما كانت السماء جديدة
    Vous me connaissez, c'est une fille que j'ai rencontrée hier soir. Open Subtitles أنت تعرفني فتاة التقيت بها الليلة الماضية
    On doit tout leur dire. Vous me connaissez, je suis un mec bien. Open Subtitles يجب أن نُخبرهم كلّ شيءٍ، ولكن أقصد، أنت تعرفني.
    Tu sais qui je suis, Alec. Open Subtitles أنت تعرفني يا أليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more