"أنت تعلم أنني" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais que je
        
    • vous savez que je
        
    • Tu sais que j'
        
    • Tu sais bien que je
        
    Tu sais que je t'aime et que je voudrais te donner tout ce dont tu rêves. Open Subtitles أنت تعلم أنني أحبك وأريد أن اعطيك كل شيء حلمت به يوما
    Parce que... si c'est le cas, Tu sais que je ne peux pas te représenter. Open Subtitles لأنه، إذا كان له علاقة، أنت تعلم أنني لا أستطيع تمثيلك
    Tu sais que je suis une horrible cuisinière, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أنني طباخة سيئة للغاية ، أليس كذلك ؟
    vous savez que je suis toujours le buzz sur qui bouge quoi et où. Open Subtitles أنت تعلم أنني دوماً ما أتعقب الطنين بشأن من ينقل ماذا وإلى أين
    Jeffrey, vous savez que je n'accepte pas vos mouvements politiques récents, les rations, les lois de propriété, et je peux dire sans danger que les survivants de TexArkana ne vont pas supporter gouvernement central sortant du Missouri Open Subtitles جيفري، أنت تعلم أنني لا أوافق على حركاتك السياسية الأخيرة بشأن الحصص، وقوانين الملكية ومن الآمن أن أقول
    Tu sais que j'aurais gagné cette course si tu n'avais pas triché, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت سأربح بذلك السباق لو لم تغش، صحيح؟
    Tu sais bien que je n'arrive pas à allumer cette saleté d'ordinateur. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أستطيع فتح ذلك الكمبيوتر اللعين
    Tu sais que je ne peux pas balancer ma source. Open Subtitles بحقك، أنت تعلم أنني لن أفصح عن مصدري
    Tu sais que je ne serais pas ici si j'avais le choix. Open Subtitles أنت تعلم أنني لم أكُن لأتواجد هُنا لو لم أكُن مُضطرة لذلك
    Tu sais que je ne dis pas ça, non? Les 90 jours ... si ça aide, vous pouvez prendre plus de temps. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أقول هذا باستخفاف يمكنك أخذ أكثر من 90 يوماً
    Tu sais que je suis un homme qui sait remercier quand c'est mérité. Open Subtitles أنت تعلم أنني رجل يُظهِر تقديره عندما يوجد ما يستحق التقدير
    D'abord... Tu sais que je veux savoir ce qui se passe dehors, Dave. Open Subtitles اولا أنت تعلم أنني أريد أن اعرف ما يحدث في الخارج ديف
    Tu sais que je suis allergique aux aiguilles de pin et à la plupart des formes de saleté. Open Subtitles أنت تعلم أنني حسّاس لأوراق الصنوبر ومعظم أنواع الأتربة بالإضافة إلى أنها تمطر الآن
    Tu sais que je déteste quand les gens utilise des bruits à la place des mots. Open Subtitles أنت تعلم أنني أكره إستعمال الناس أصوات بدل كلمات
    Tu sais que je suis un officier chaud, pas vrai? Open Subtitles أنت تعلم أنني الأكثر إثارة , أليس كذلك ؟
    vous savez que je devais le tuer, non ? Open Subtitles أنت تعلم أنني اضطررت لإطلاق النار عليه ، أليس كذلك ؟
    Donc vous savez que je n'ai pas beaucoup de temps. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أنني لا أملك الكثير من الوقت
    vous savez que je vais vous faire un procès, n'est-ce-pas ? Open Subtitles أنت تعلم أنني سأرفع عليك دعوى قضائية, أليس كذلك ؟
    Tu sais que j'ai essayé de la garder sur l'étroit chemin de la repentance. Open Subtitles أنت تعلم أنني حاولت أن أضعها في طريقة التوبةّ الضيق
    Tu sais que j'aime faire de l'ombre aux autres. Open Subtitles ـ أنت تعلم أنني أحب رؤية الظل طويل المدى ـ أجل
    Tu sais bien que je ne sais pas la refaire. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أعرف كيف أربطها مجددا
    Tu sais bien que je ferais n'importe quoi pour Nicole. Open Subtitles أنت تعلم أنني سأفعل أي شيء لمساعدة (نيكول)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more