"أنت تعلم أنه" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais que
        
    • Tu sais qu'il
        
    • vous savez qu'il
        
    • Vous savez que
        
    Tu sais que je ne peux pas voir ce que tu regardes, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكنني أن أرى ما تبحث عنه، صحيح ؟
    Maintenant, Tu sais que je ne peux pas faire 2 pour 1. Je... Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس بإمكاني بيع لاعبين مقابل لاعب واحد
    Tu sais que si ça ne tenait qu'à moi on travaillerait ensemble, d'accord? Open Subtitles أنت تعلم أنه إن كان هذا عائداً لي أننا قد نعمل سوية، صحيح؟
    Mais Tu sais qu'il est illégal de dégrader les biens d'autrui, même si c'est seulement pour laisser un message à quelqu'un. Open Subtitles ولكن أنت تعلم أنه من غير القانوني تشويه الملكيات حتى لو كنت فقط تترك رسالة لأحدهم
    Tu sais qu'il l'a fait, ou tu sais à qui il a demandé de le faire. Open Subtitles أنت تعلم أنه قد فعلها أو تعلم من طلب منه ليفعل ذلك من أجله
    vous savez qu'il n'y a pas de télé pendant la journée, sauf si on s'ennuie. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا تلفاز في الصباح إلّا لو كان مُملًا جدًا
    Si tu sais ce que c'est, alors Tu sais que tu ne peux pas l'utiliser. Open Subtitles إذا كنت تعرف ما هي، ثم أنت تعلم أنه لا يمكنك استخدام ذلك.
    Tu sais que tu n'as plus à venir ici désormais. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يتحتم عليك الحضور بعد الآن.
    Tu sais que je n'ai pas le droit de te voir, grand-père. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس مسموحًا لي رؤيتك يا جدي
    Tu sais que tu ne peux pas lui dire jusqu'à ce j'ai l'information. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكنك إخبارها حتى نحصل على التخابرات
    Tu sais que lorsque ce sera fini, je vais chercher à te détruire. Open Subtitles أنت تعلم أنه عندما ينتهي هذا سأجد طريقة لأقضي عليك
    - Oui. Tu sais que tu peux tout nous dire. Open Subtitles نعم، و أنت تعلم أنه يمكنك أن تكون منفتحاً معنا بشأن أي شيء
    Tu sais que si tu t'en vas avant la fin de l'année, je suis baisée. Oh, c'est vrai. Open Subtitles أنت تعلم أنه لو أنك تركت عملك قبل سنه , فأنا هالكة أه صحيح
    Tu sais que ça a quelque chose à voir avec Derek. Open Subtitles إسمع , أنت تعلم أنه لديها شيء لفعله مع ديريك
    Tu sais que tu pourrais avoir une grande carrière dans n'importe quelle université au monde ? Open Subtitles أنت تعلم أنه كان بإمكانك التمتع بمستقبل وظيفي باهر.. في أية جامعة بأنحاء العالم، أليس كذلك؟
    Tu sais qu'il l'a fait, ou tu sais à qui il a demandé de le faire. Open Subtitles أنت تعلم أنه قد فعلها أو تعلم من طلب منه ليفعل ذلك من أجله
    Tu sais qu'il existe de nombreuses façons d'accéder aux fenêtres des étages supérieures sans sortie de secours. Open Subtitles أنت تعلم أنه توجد العديد من الطرق للمرور عبر النوافذ بالطوابق العالية و التي لا تحتوي على مخرج طوارئ.
    Tu sais qu'il te ment, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت تعلم أنه يكذب عليك، أنه يكذب كلا، لست متأكداً من هذا يا شارلي
    Ok, Tu sais qu'il n'est pas bon sous pression. Open Subtitles حسنا ، أنت تعلم أنه لا يبلي جيدا تحت الضغط
    vous savez qu'il m'est inconcevable de quitter mon poste de professeur pour vous suivre Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكنني ببساطة أن أستقيل من أستاذيتي لألحق بك
    Donc, vous savez qu'il marche sur batteries rechargeables? Open Subtitles إذن, أنت تعلم أنه يعمل ببطاريات يعاد شحنها؟
    Vous savez que ça a brûlé là-bas, la semaine dernière ? Open Subtitles أنت تعلم أنه كان هناك حريق الأسبوع الماضي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more