"أنت ذا" - Translation from Arabic to French

    • Te
        
    • est ça
        
    D'accord, laisse-moi Te le dédicacer juste là, et voilà. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي فقط التوقيع على هذا هنا. ها أنت ذا.
    Tu t'éveilles enfin et tu souhaites Te rendormir. Open Subtitles هل أنت ذا مستيقظ أخيرًا ورغبتك الوحيده هي العودة إلى النوم
    OK, Jesse, lunettes, s'il Te plait. Open Subtitles ها أنت ذا اوكي , جيسي , النظارات, من فضلك
    Te voilà dans le bureau de l'homme le plus puissant de la planète, pourtant je ne suis pas sûre que tu croies aux valeurs du Reich. Open Subtitles ها أنت ذا في مكتب أقوى رجل على وجه الأرض، ومع هذا لست واثقة من إيمانك بما يمثله الرايخ.
    - C'est ça. - Ça, c'est du groove de Blanc. Open Subtitles ها أنت ذا يوجد هناك فتىً أبيض لعين
    Je Te donne un compliment et maintenant tu es Bouddha avec les leçons de vie ? Open Subtitles أطريتك مرة وها أنت ذا تعطي دروساً في الحياة؟ قل
    On se trouvait cons à attendre dans le noir, mais Te voilà. Open Subtitles بدأنا نشعر بالحمق ونحن نقف في الظلام، لكن ها أنت ذا.
    Te voilà, espèce de rat, mouchard, fils de pute, traitre. Open Subtitles ها أنت ذا أيها الواش أيها الواش المرتد الداعر
    Te voilà. Attention à la jambe. Attention à la jambe. Open Subtitles ها أنت ذا انتبه لساقي ، انتبه لساقي
    Tu as eu la fille populaire et Te voilà, suppliant de retrouver ta meilleure amie. Open Subtitles و معك فتاة شعبية و ها أنت ذا تتوسل من أجل عودة أعز صديقة لك.
    Il pense que les bêtes sont hors-contrôle, et tu es là, le contrôle en personne, profitant de tes cookies pas à la citrouille pendant qu'il Te rentrait dans le cadre. Open Subtitles وهو يظن بأن الوحوش لايمكنهم السيطرة وها أنت ذا هذه سيطرة مرئية
    Il n'a jamais voulu que tu sois dans la Garde Royale, mais Te voilà, protégeant sa dépouille. Open Subtitles لم يكن يُريدك أن تكون من حراس الملك ولكن ها أنت ذا تحرس جسده الميت
    Je veux dire, tu fais partie de ce nid, qui est la seule maison que tu aies connu, et même si ton ADN et des millions d'années d'évolution Te disent que si tu sautes, tu ne toucheras pas le sol comme une pierre, Open Subtitles ،أعني ,ها أنت ذا بالعش ،المنزل الوحيد الذي عرفته وحتى مع حمضك النووي و التقدم بملايين السنوات
    Et Te voilà, tout seul dans un bureau sombre, à les étudier. Open Subtitles ومع ذلك ها أنت ذا بمفردك في مكتب مظلم معهم
    Et Te voilà, tout seul dans un bureau sombre, à les étudier. Open Subtitles ومع ذلك ها أنت ذا بمفردك في مكتب مظلم معهم
    Je veux dire, j'ai jamais pensé que je rencontrerais mon père, et Te voilà. Open Subtitles أعني أنني لم أفكر قط بأني سألتقي بأبي, و ها أنت ذا
    Et Te voilà, avec ta jolie toge, propre et blanche. Open Subtitles و ها أنت ذا مع ثوبك الروماني النظيف الأبيض
    Te voilà ! Faut que je t'embrasse une dernière fois et... Open Subtitles جانيس ها أنت ذا أنا كان يجب أن آخذ قبلة أخيرة
    - Jeannie, j'ai trouvé Jack! - Te voilà, étranger. Open Subtitles ــ لقد وجدت جاك ــ إذن , ها أنت ذا , أيها الغريب
    Tu Te fais un max de fric, tu es trop avare pour t'occuper de ta main-d'œuvre. Open Subtitles إذن ، ها أنت ذا تجني أموالا كثيرة... لكنك جشع جدا لتعتني بعمّالِك
    Voilà, c'est ça. Regarde de ce côté. Open Subtitles أكثر قليلاً , ها أنت ذا إنظر إلى الفوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more