"أنت غير" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'es pas
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • T'es pas
        
    • - T'es
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'as pas
        
    Tu n'es pas invité, je savais que tu préparais quelque chose. Open Subtitles أنت غير مدعو منذ البداية علمت بانك تخطط لشئ
    Ça marche pas comme ça. Tu n'es pas responsable de lui. Open Subtitles هذا الامر لا يسير هكذا أنت غير مسئول عنه
    Tu n'es pas sérieusement inquiété de tout cela, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت غير قلق حقاً من هذا الأمر, أليس كذلك؟
    Mais si Vous n'êtes pas satisfait de votre salaire ou de votre emploi, alors je vous suggère de chercher du travail ailleurs. Open Subtitles ولكن إذا أنت غير سعيد مع راتبك أو الموقف، و ثم أقترح عليك السعي عمل في أماكن أخرى.
    Vous n'êtes pas chargés avec n'importe quoi. Pourquoi est-ce que vous avez besoin d'un avocat? Open Subtitles أنت غير متهم بأي شيء، فلماذا تريد محامياً؟
    Les filles étaient minables, La musique, minable. Tu ne T'es pas donné beaucoup de mal. Open Subtitles الفتيات كانوا سيئين، والموسيقى كانت سيئة أنت غير مفيد في كل شيء
    C'est de la TV en direct : Tu n'es pas sûr de pouvoir encore le faire. Open Subtitles أنت غير متيقن حول إمكانية فعلك لهذا مجددا
    D'accord, donc Tu n'es pas vraiment convaincue que ton nouveau patron existe. Open Subtitles جميع الحق، لذلك أنت غير مقتنع تماما أن رئيسك الجديد موجود بالفعل.
    Il a dit que c'était urgent Dis moi que Tu n'es pas furieux Open Subtitles لقد قال بأن هناك حالة خطيرة أنت غير غاضب , أليس كذلك ؟
    Tu n'es pas satisfait de notre vie sexuelle parce que tu n'obtiens pas quelque chose de moi parce que tu as trop peur de le demander Open Subtitles أنت غير سعيد بحياتنا الجنسية لأنه يوجد شيء لا تحصل عليه مني لكنك تخشى أن تطلبه
    Tu n'es pas rapide, Tu n'es pas coordonné, et tu trébuches facilement. Open Subtitles أَعْني، أنت لَسْتَ سريعَ، أنت غير منسّق، وأنت تَتعثّرُ بسهولة.
    Tu sais, t'es qu'un môme, Tu n'es pas raisonnable. Open Subtitles أنت مجرد ولد صغير ولا تعرف شيئاً ، أنت غير منطقي
    Tu m'as entendu, Tu n'es pas permis dans cette maison. Open Subtitles لقد سمعتني ، أنت غير مرغوب فيك في هذا المنزل.
    Tu n'es pas qualifié, va-t'en. Open Subtitles هذه مهمة جاسوسية أنت غير مؤهل، ابتعد من هنا
    Vous n'êtes pas familier avec les antécédents de recherche médicale dans la communauté nègre. Open Subtitles أنت غير مُلم بتاريخ البحث الطبّي في المجتمع الزنجي.
    Vous n'êtes pas la bienvenue dans ma maison, et vous n'êtes sûrement pas la bienvenue à la veillée de ma femme. Open Subtitles أنت غير مرحب بكِ في منزلي وأنت على يقين كما الجحيم بأنك غير مرحب بكِ في مراسيم زوجتي
    Vous n'êtes pas réel. Rien de tout ça ne l'est. Open Subtitles أنت غير حقيقي لا شيء من هذا حقيقي
    - Vous n'êtes pas les bienvenus ici. - au nom d'apophis, Open Subtitles أنت غير مرغوب بوجودكم هنا بإسم إلهنا أبوفيس
    J'aimerais pouvoir faire autrement, mais pour l'instant, T'es pas en état d'éviter l'hospitalisation. Open Subtitles تمنيت لو أستطيع بطريقة أخرى لكن هذه اللحظة أنت غير مؤهلة لأن تكوني مريضة خارجياً
    T'es pas fait pour ça. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع التفكير لنفسك ، ربّما أنت غير مناسب لهذا
    - Ce midi. - T'es incroyable ! Open Subtitles أنت غير معقولة، أتعرفين ذلك؟
    Vous êtes une fille gâtée, habituée aux hommages... mais Vous ne savez... si vous le devez à vous-même ou à votre argent ! Open Subtitles أنت إمرأةَ مُدَلَّلةَ غير آمنةَ، معتاده على جذب الرجال. أنت غير متأكده هل ينجذبون اليك أم الى نقودك
    Tu n'as pas de protection pour cette chose, et je ne veux pas redonner ton foie. Open Subtitles أنت غير محاط بأية حماية لا أريد إعادة كبدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more