"أنت لا تملك" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'as pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • T'as pas
        
    • - Tu n'as
        
    • - Vous n'avez
        
    • as pas les
        
    • Vous ne possédez
        
    Tu n'as pas le monopole de la douleur. Open Subtitles أنت لا تملك حق احتكار الشعور بالألم يا رجل
    Tu n'as pas le courage de le faire toi-même. - Qui t'emploie ? Open Subtitles أنت لا تملك الشجاعة لفعل هذا بمفردك يا بني، من الذي تعمل لصالحه؟
    Vous n'avez pas de portable, n'est-ce pas ? Donnez-lui un portable. Open Subtitles أنت لا تملك هاتف متحرك, أحضروا له هاتفاً
    Vous n'avez pas l'esprit d'équipe. D'où votre échec à la NASA. Open Subtitles أنت لا تملك روح الفريق لهذا أخرجوك من ناسا
    T'as pas le droit, Judah Clark, T'as pas le droit ! Open Subtitles أنت لا تملك الحق . جودا كلارك أنت لا تملك الحق
    Eh, Tu n'as pas un peu de cette coco ? Open Subtitles أنت لا تملك آي من الكوكائين ، أليس كذلك ؟
    Tu n'as pas de problème avec ma façon de travailler. Open Subtitles أنت لا تملك مشكلة مع الطريقة التي أعمل بها،
    Tu n'as pas de pouvoirs. Moi, si, je reste. Open Subtitles . أنت لا تملك أية قوى ، أنا لدي ، يجب أن أبقى
    Tu n'as pas d'intuition de ninja, ni même une quelconque intuition. Open Subtitles أنت لا تملك حس النينجا، بل حتي لا تملك حسا عاديا.
    - Tu n'as pas le courage de te tuer. Open Subtitles أنت لا تملك الشجاعة لقتل نفسك لا أحتاج للشجاعة
    Tu n'as pas le cran de dire ni à ton frère, ni à ta belle-sœur comment tu leur es apparenté... Open Subtitles أنت لا تملك الشجاعة لإخْبار أَخِّيكَ واختي بمن تكون وتريد ان تكون نمر امامي
    Vous n'avez pas le droit. Vous allez arrêter sur-le-champ. C'est clair ? Open Subtitles أنت لا تملك الحق، عليك إيقاف هذا هذه اللحظة، هل هذا مفهوم؟
    Et Vous n'avez pas la décence de me dire ce qui lui est arrivé. Open Subtitles أنت لا تملك الأخلاق حتى تخبرني ما الذي حدث له
    Mais je suppose que même Vous n'avez pas la technologie pour faire ça. Open Subtitles لكن أعتقد حتى أنت لا تملك التقنيه لفعل هذا
    Vous n'avez pas assez d'expérience. Open Subtitles أنت لا تملك خبرة قريبة من الكافية لحالة مثل هذه.
    - Vous n'avez pas tous les éléments. - On m'a parlé du mot. Open Subtitles أنت لا تملك كل المعلومات أنا أعرف كل شيئ عن الملاحظات
    Toi, T'as pas de films. Tu sais pourquoi ? Open Subtitles أنت لا تملك 3 أفلام ، أنت لا تملك أي أفلام أتعرف لماذا ؟
    T'as pas de tickets pour Ravi Shankar. Open Subtitles أنت أنت أنت لا تملك تذاكر لرافي شانكار حقا , أليس كذلك؟
    T'as pas d'argent. Open Subtitles لا تكن سخيفا أنت لا تملك المال
    Non, Tu n'as pas... Tu n'as pas les couilles pour être un traître. Open Subtitles لا، أنت لا تملك... لا تملك الجرأة لتكون خائنا
    Vous ne possédez aucune part dans Paulie Tire. Open Subtitles أنت لا تملك أي رهن ملك في إطارات "بولي" بنفسك هل هذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more