"أنت لست الوحيد" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'es pas le seul
        
    • Vous n'êtes pas le seul
        
    • tu n'es pas la seule
        
    Tu n'es pas le seul à faire de petites enquêtes. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يقوم بقليل من التحري
    Tu n'es pas le seul qui doit vivre avec tes choix, comme d'habitude. Open Subtitles أجل، أنت لست الوحيد الذي يجب علىه أن يعيش بهذا العبء كالمعتاد
    Tu n'es pas le seul sur ce vaisseau qui ne veut plus être un pion du système. Open Subtitles أنت لست الوحيد في هذه السفينة لا تُريد أن تكون البيدق في النظام بعد الأن
    Et pour info, Tu n'es pas le seul à privilégier la famille avec ce deal. Open Subtitles كنت لأركلك خارجاً وللمعلوميّة أنت لست الوحيد الّذي سيحظى بعائلة أكثر من هذه الصفقة
    Ah, Vous n'êtes pas le seul à souligner ce point illogique. Open Subtitles آه. آه، أنت لست الوحيد أن نشير إلى المنطق.
    tu n'es pas la seule à en avoir bavé. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي لديه الأوقات العصيبة.
    Tu n'es pas le seul à être allé à l'école du Dimanche. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي ذهب إلى مدرسة يوم الأحد
    Tu n'es pas le seul à avoir perdu quelque chose ce jour-là. Open Subtitles انظر، أنت لست الوحيد الذي فقد شيئا في ذلك اليوم
    Tu n'es pas le seul à posséder un corps a croissance moléculaire. Open Subtitles أتعرف , أنت لست الوحيد الذي يملك جسداً به جزيئات قادرة على التضخم
    Tu n'es pas le seul qui vient au boulot habillé différemment aujourd'hui. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي جاء مرتدياً زياً غريباً اليوم
    Tu n'es pas le seul à qui cela est arrivé. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي .. الذي حصل هذا له , أتعلم ؟
    Tu n'es pas le seul à être doué, McGee. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يملك المهارات ، ماكغي
    Tu n'es pas le seul à avoir été blessé. Open Subtitles أنت لست الوحيد , فهناك من تألموا أيضاً و أنت لا تعرفهم
    Tu n'es pas le seul. Open Subtitles نعم، أنت لست الوحيد
    Tu n'es pas le seul qui veut en découdre. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يريد الإنتقام
    Tu n'es pas le seul à avoir le droit d'être énervé. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يجب أن يغضب هنا
    Tu n'es pas le seul à connaître ce cheval. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يعرف هذا الحصان
    Tu n'es pas le seul à mentir pour protéger ta famille. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يكذب ليحمي عائلته
    Tu n'es pas le seul à ne pas vivre ta vie. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي لم يكن يعيش حياته
    Vous n'êtes pas le seul à lire les dossiers , vous savez. Open Subtitles انظر، أنت لست الوحيد من يقرأ الملف، كما تعلم
    Vous n'êtes pas le seul qui vivra avec ça, D.B. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يتوجب عليه أن يتعايش مع هذا الأمر دي بي
    Heureusement, tu n'es pas la seule personne qui a un contact en interne. Open Subtitles لحسن الحظ، أنت لست الوحيد الذي لديه رجل مُتخفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more