Tu n'es pas un fardeau, et on veut que tu reviennes vivre avec nous. | Open Subtitles | أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا. |
Je dois l'avouer, Tu n'es pas celle que j'imaginais. | Open Subtitles | لا بد لي من القول، أنت ليس من تخيلت أنك سوف تكون. |
Non, Vous n'êtes pas censé être ici aujourd'hui. | Open Subtitles | مجوهرات , صور ,أي شيء قيّم لا لا لا , أنت ليس من المفترض أن تكون هنا اليوم حسناً ؟ |
Vous avez de grands principes, mais Vous n'êtes pas ici officiellement. | Open Subtitles | تتكلمين عن المبدأ الرئيسي لكن أنت ليس لديك مقعد هنا |
Tu sais pourquoi T'es pas en prison alors que ça fait deux ans qu'on est sur tes talons ? | Open Subtitles | ألم تتسائل أبداً لماذا أنت ..ليس خلفالقضبان. عندما كنا حولكم طوال السنتان الماضية؟ |
Tu n'as pas perdu tout intérêt pour les vêtements ? | Open Subtitles | أنت ليس لك مفقود جدا مصلحتكم في الملابس؟ |
Je veux récupérer ma vie. vous n'avez pas le droit. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أستعيد حياتي و أنت ليس لديك الحق |
T'as pas besoin de te faire passer pour ce que Tu n'es pas. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تدعي لكي يكون شيءاً أنت لست |
Tu n'as rien à faire dans cette maison, Tu n'es pas sensé être ici. | Open Subtitles | أنت ليس من المفروض ان تكون فى المنزل ألان |
J'ignore que croire, mais le fait est que tu es là et Tu n'es pas censée l'être. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من ما أصدّق لكن حقيقة أنك هنا و أنت ليس مفترضاً بك أن تكوني هنا |
Tu n'es pas obligée de faire quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ أيّ شئُ. |
Chéri, Tu n'es pas obligé de faire ça. C'est très gentil, mais... | Open Subtitles | العسل، أنت ليس من الضروري أن تَستمرُّ بعَمَل هذا. |
Tu n'es pas obligé. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن. عدّك تعرف، فقط يقوم بعملك. |
- Je vous en prie, Mère. - Vous n'êtes pas obligée d'y aller. | Open Subtitles | رجاء، أمي نعم، أمي أنت ليس من الضروري أن تذهب |
Peut-être que Vous n'êtes pas obligé de mentionner sans arrêt la bombe dans la voiture Ok | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت ليس من الضروري أن إستمرّْ بذِكْر السيارة المفخَّخةِ. |
Vous n'êtes pas exactement ce qui vient à l'esprit quand on pense "chasseur de têtes". | Open Subtitles | أنت ليس مثل ما يخطر في البال عندما يدعونك بصائدة الرؤوس |
Mais T'es pas Vietnamien, toi. | Open Subtitles | لكن أنت ليس فيتنامي |
T'es pas obligé de faire ça. | Open Subtitles | . أنت ليس من الضرورى أن تفعل هذا |
Chérie, Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit. | Open Subtitles | الحبيب، أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ. |
Tu n'as pas rencontré Dieu, Tu n'as pas ses pouvoirs. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُقابلْ العظيم. أنت ليس عِنْدَكَ قواه |
Non, vous n'avez pas le pouvoir de tirer ce genre de ficelles. | Open Subtitles | لا أنت ليس لديك النفوذ للقيام بهذه الأشياء |
Ce n'est Pas la peine de laisser 3 messages en 3 heures. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَتْركُ ثلاثة بريدِ صوتِ في ثلاث ساعاتِ. |
Vous êtes pas bon pour M. Palmer dans votre état actuel. | Open Subtitles | أنت ليس جيدا أن السيد بالمر في الوضع الحالي الخاص بك. |
T'as pas ma cote dans les sondages. | Open Subtitles | من السهل عليك قول هذا أنت ليس لديكي أعدادُ إستطلاعُي. |