"أنت ليس" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'es pas
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • T'es pas
        
    • Tu n'as pas
        
    • vous n'avez pas
        
    • Pas la
        
    • Vous êtes pas
        
    • T'as pas
        
    Tu n'es pas un fardeau, et on veut que tu reviennes vivre avec nous. Open Subtitles أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا.
    Je dois l'avouer, Tu n'es pas celle que j'imaginais. Open Subtitles لا بد لي من القول، أنت ليس من تخيلت أنك سوف تكون.
    Non, Vous n'êtes pas censé être ici aujourd'hui. Open Subtitles مجوهرات , صور ,أي شيء قيّم لا لا لا , أنت ليس من المفترض أن تكون هنا اليوم حسناً ؟
    Vous avez de grands principes, mais Vous n'êtes pas ici officiellement. Open Subtitles تتكلمين عن المبدأ الرئيسي لكن أنت ليس لديك مقعد هنا
    Tu sais pourquoi T'es pas en prison alors que ça fait deux ans qu'on est sur tes talons ? Open Subtitles ألم تتسائل أبداً لماذا أنت ..ليس خلفالقضبان. عندما كنا حولكم طوال السنتان الماضية؟
    Tu n'as pas perdu tout intérêt pour les vêtements ? Open Subtitles أنت ليس لك مفقود جدا مصلحتكم في الملابس؟
    Je veux récupérer ma vie. vous n'avez pas le droit. Open Subtitles لأنني أريد أن أستعيد حياتي و أنت ليس لديك الحق
    T'as pas besoin de te faire passer pour ce que Tu n'es pas. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تدعي لكي يكون شيءاً أنت لست
    Tu n'as rien à faire dans cette maison, Tu n'es pas sensé être ici. Open Subtitles أنت ليس من المفروض ان تكون فى المنزل ألان
    J'ignore que croire, mais le fait est que tu es là et Tu n'es pas censée l'être. Open Subtitles أنا لست متأكد من ما أصدّق لكن حقيقة أنك هنا و أنت ليس مفترضاً بك أن تكوني هنا
    Tu n'es pas obligée de faire quoi que ce soit. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ أيّ شئُ.
    Chéri, Tu n'es pas obligé de faire ça. C'est très gentil, mais... Open Subtitles العسل، أنت ليس من الضروري أن تَستمرُّ بعَمَل هذا.
    Tu n'es pas obligé. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن. عدّك تعرف، فقط يقوم بعملك.
    - Je vous en prie, Mère. - Vous n'êtes pas obligée d'y aller. Open Subtitles رجاء، أمي نعم، أمي أنت ليس من الضروري أن تذهب
    Peut-être que Vous n'êtes pas obligé de mentionner sans arrêt la bombe dans la voiture Ok Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت ليس من الضروري أن إستمرّْ بذِكْر السيارة المفخَّخةِ.
    Vous n'êtes pas exactement ce qui vient à l'esprit quand on pense "chasseur de têtes". Open Subtitles أنت ليس مثل ما يخطر في البال عندما يدعونك بصائدة الرؤوس
    Mais T'es pas Vietnamien, toi. Open Subtitles لكن أنت ليس فيتنامي
    T'es pas obligé de faire ça. Open Subtitles . أنت ليس من الضرورى أن تفعل هذا
    Chérie, Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit. Open Subtitles الحبيب، أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ.
    Tu n'as pas rencontré Dieu, Tu n'as pas ses pouvoirs. Open Subtitles أنت لَمْ تُقابلْ العظيم. أنت ليس عِنْدَكَ قواه
    Non, vous n'avez pas le pouvoir de tirer ce genre de ficelles. Open Subtitles لا أنت ليس لديك النفوذ للقيام بهذه الأشياء
    Ce n'est Pas la peine de laisser 3 messages en 3 heures. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَتْركُ ثلاثة بريدِ صوتِ في ثلاث ساعاتِ.
    Vous êtes pas bon pour M. Palmer dans votre état actuel. Open Subtitles أنت ليس جيدا أن السيد بالمر في الوضع الحالي الخاص بك.
    T'as pas ma cote dans les sondages. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا أنت ليس لديكي أعدادُ إستطلاعُي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more