"أنت محقة" - Translation from Arabic to French

    • Tu as raison
        
    • Vous avez raison
        
    • C'est vrai
        
    • Vous aviez raison
        
    • Tu avais raison
        
    • T'avais raison
        
    • - T'as raison
        
    Tu as raison. Il faut construire un grand mur pour ne plus les voir. Open Subtitles أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم ببناء سور عملاق
    - Tu as raison. - Je peux te parler ? Open Subtitles حسناً, أنت محقة دعيني أتحدث معك قليلاً فحسب
    Tu as raison. Nous devons faire descendre les Fondateurs ici. Ce sont les seuls qui peuvent nous aider maintenant. Open Subtitles أنت محقة ، يجب أن نحضر الكبار ، هم . الوحيدين الذين يستطيعون أن يساعدوا
    Vous avez raison. Open Subtitles لأن ذلك يبدو شيئًا كبيرًا جدًا بالتأكيد أنت محقة
    Vous avez raison. Quelqu'un doit venir lui parler. Open Subtitles لا لا لا, أنت محقة على أحدهم أن يأتي للتحدث معه
    Tu as raison, le moins que je puisse faire est d'appeler. Open Subtitles أنت محقة انت محقة أقل ما يمكنني فعله هو الاتصال
    Tu as raison. Ok. Très bien. Open Subtitles أنت محقة ، حسناً حسناً حسناً ، كيف تنوين الصعود لطابق الأعلى ؟
    Tu as raison. Open Subtitles بدون معرفة من يقوم بأصدارها أنت محقة بشأن ذلك
    Tu as raison. Cette relation est passé de 0 à 60 km/h en une nuit. Open Subtitles أنت محقة ,انتقلت من صفر إلي 60 بين عشية وضحاها
    Tu as raison sur beaucoup de choses, et je voudrais changer tant de choses. Open Subtitles أنت محقة حول العديد من الأشياء وأريد التغير بشدة
    Tu as raison. C'est la meilleure tarte. Open Subtitles أنت محقة إنها أفضل فطيرة أكلتها في حياتي
    Tu as raison. Ce n'est pas la première fois qu'elle patrouille. Open Subtitles أنت محقة حيال ذلك الأمر ليس وكأنها في أول دورية لها
    Tu as raison. C'est pas toute une histoire. Open Subtitles أنت محقة نعم , الجنس لا يجب أن يكون أمراً مهماً
    Tu as raison, Debra. Peut-être que... Open Subtitles أنت محقة ديبرا أنت محقة ربما لا أريد أن أشفى
    Tu as raison. Dix pour cent. On ne peut rien y redire. Open Subtitles أنت محقة، أنت محقة لا يمكنني رفض زيادة 10 بالمئة
    Tu as raison. Nous devrions absolument parler de ça. Open Subtitles أنت محقة علينا التحدث بشأن هذا بكل تأكيد
    Vous avez raison. Je me permets donc de déclarer cet ascenseur hors service. Open Subtitles أنت محقة تماماً، بالسلطة المخولة لي أعلن هذا المصعد عاطلاً عن العمل
    Vous avez raison. Gardons cela pour nous. Open Subtitles أنت محقة تماماً, علينا أن نبقي ذلك سراً لأنفسنا
    Vous avez raison. Vous n'êtes pas coupable des crimes passés. Open Subtitles أنت محقة لست مذنبة بسبب جرائم والدك
    Vous avez raison, Mme Bennett. Open Subtitles أنت محقة انسة بينيت
    Toi-même tu ne le peux. C'est vrai. Je ne peux le nier. Open Subtitles وأنت أيضا لايمكنك تجاهله. أنت محقة لا أستطيع تجاهله أبدا خاصة الآن
    Vous aviez raison, votre mari veut se débarrasser de vous. Très bientôt. Open Subtitles أنت محقة بشأن زوجك برغبته بالتخلص منك، وقريباً
    Tu avais raison la première fois. Open Subtitles حسنا أنت محقة من المرة الأولى أني لا أريد التدخل
    T'avais raison, je t'ai jamais invitée à une véritable sortie et je voudrais le faire. Open Subtitles أنت محقة أنا أبداً لم أخرج معك في موعد حقيقي. لكنني أريد ذلك.
    - ( Soupirs ) - T'as raison. Open Subtitles . أنت محقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more