"أنت مطرود" - Translation from Arabic to French

    • Vous êtes viré
        
    • Tu es viré
        
    • T'es viré
        
    • Tu es renvoyé
        
    • Vous êtes renvoyé
        
    C'en est trop, Garrison. Vous êtes viré de l'école élémentaire de South Park. Open Subtitles طفح الكيل، غارسون أنت مطرود من مدرسة ساوث بارك الأبتدائية
    - Vous êtes viré. Allez-y ! - Parachute doré ! Open Subtitles نحن سنحل عقدك لاحقاً انتظر أنت مطرود ، زميلي اتركه يذهب بعيداً
    C'est votre dernière performance! Vous êtes viré! Maintenant sortez! Open Subtitles هذه تمثيليتك الاخيرة أنت مطرود الان أخرج من عندك
    Tu es viré. Tu dois ranger tes affaires et partir. Open Subtitles أنت مطرود يجب أن تجمع أشياءك و ترحل
    Ton nom ? Tu es viré. - Ton nom ? Open Subtitles كلاكما مطرود ، ميورهيد أنت مطرود هذا آخر يوم لكم في المدرسة
    Et si tu refais une conférence de presse après une nuit blanche, T'es viré. Open Subtitles على الرحب والسعة وانت صحفي حر لكي لا تنام ثانية، أنت مطرود.
    Une remarque désobligeante, une seule, et T'es viré! Mieux vaut toi que moi . Open Subtitles إذا تلقيت شكوى أخرى بخصوصك, أنت مطرود مِن الأفضل أن تكون أنت المطرود وليس أنا
    Je suis désolé mais vous devriez partir. Vous êtes viré. Open Subtitles أنا آسف، لكن عليك أن تغادر، سوسنيك، أنت مطرود
    Vous êtes viré, plus le droit de parler ! Open Subtitles أنت مطرود من العمل وغير مسموح لك أن تتكلم بعد الآن
    Vous êtes viré. Tu vas bien ? Open Subtitles أنت مطرود مرحباً هل أنت على مايرام؟
    Hé. Read my lips, connard. Vous êtes viré. Open Subtitles اقرأ شفتاى أيها الأحمق أنت مطرود
    Mais des fois, les gens disent des choses qu'ils ne pensent pas vraiment, comme "je t'aime" ou "Vous êtes viré", alors je veux vraiment que vous restiez dans la firme. Open Subtitles لكن أحياناً يقول الناس أشياء لا يعنوها "مثل, "أحبك" أو "أنت مطرود لذا أريدك حقاً أن تبقى في الشركة
    C'est fini, Vous êtes viré. Open Subtitles هذا يكفي أنت مطرود
    Le Premier Ministre a été clair. Tu es viré à cause du mur. Open Subtitles رئيس الوزراء واضح حيال هذا الأمر أنت مطرود بعرض الحائط
    Épargne-moi ton argot, Tu es viré ! Open Subtitles كف عن استخدام الألفاظ العامية يا موزع المخدرات، أنت مطرود
    Mais si c'est ce que tu veux, alors Tu es viré. Open Subtitles ولكنإنكانهذا شعوركحقاً .. إذاً، أنت مطرود
    Tu es viré ! Allez dehors ! Open Subtitles . إذن ، أنت مطرود . أرجو أن تُغادر هذا المسرح
    Tu ne peux pas le faire, parce que Tu es viré ! Open Subtitles لا تستطيع قطع ذلك الشريط الأحمر ... . أنت مطرود
    Non, j'ai dit d'acheter à 60, pas vendre à 60. T'es viré, bordel ! Open Subtitles لا , لقد قلت اشتر عند ال60 و لا تبيع أنت مطرود
    Bon sang, T'es viré ! Open Subtitles تبا لك أنت مطرود
    T'es viré ! Open Subtitles "أنت مطرود"! {\cH218D09}. *إقتباسٌ من المُسلسل*
    Tu es renvoyé trois jours. Open Subtitles أنت مطرود لثلاثة أيّام
    Vous avez 3 mn pour dégager. Vous êtes renvoyé ! Open Subtitles لديك ثلاث دقائق بالظبط لإخلاء مكتبك أنت مطرود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more