"أنت يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to French

    • tu devrais
        
    • Vous devez
        
    • Tu dois
        
    • Vous devriez
        
    • Il faut
        
    • Tu devras
        
    • Vous allez devoir
        
    • faut que tu
        
    • tu vas devoir
        
    • Il va falloir
        
    Peut-être que tu devrais te trouver de nouveaux centres d'intérêt. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ يُطوّرَ المصالح الأخرى.
    tu devrais préparer des objets plus utiles, comme... du papier toilette et ta maman. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُحْزَمَ مواد أكثر معقولية، مثل ورقة مرحاضِ وأمّكَ.
    Parfait. D'abord, Vous devez atteindre un point proche de la mort. Open Subtitles حَسناً، أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ تَصلَ بي موت لطيف
    S'il se passait quelque chose entre Julia et le Dr Lambert, Vous devez me le dire. Open Subtitles إذا كان هناك الشيء يَستمرُّ بين جوليا والدّكتور لامبيرت، أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَني.
    Donc maintenant, Tu dois me dire pour la Première Dame. Open Subtitles لذا الآن أنت يَجِبُ أَنْ تخبرني عن فلوتس
    Ok, écoute, si tu veux que nous deux ça fonctionne Tu dois être honnête avec moi. Open Subtitles الموافقة، يَستمعُ، إذا أنت وأنا سَيَعْملُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صادق مَعي، موافقة؟
    Vous devriez aimer un prince, pas un démon comme moi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَحبَّى أمير، ولَيسَ شيطان مثلي.
    Pour être bon à ce jeu, Il faut avoir beaucoup de bonnets à la maison. Open Subtitles السِرّ لإبْعاد أنت يَجِبُ أَنْ تَأخُذَ الكثير قبعاتِ أخرى في البيت،
    Fez, je pense que, peut-être, tu devrais quitter la salle maintenant. Open Subtitles فاس، أعتقد لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ إتركْ الغرفةَ الآن.
    tu devrais l'appeler. Open Subtitles في ثانيةِ الفكر، أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوَها.
    Amy, tu devrais arrêter de manger autant. Open Subtitles أيمي، أنت يَجِبُ أَنْ تتوقّفْي عن الأَكْل كثيراً.
    Vous devez aller directement chez notre commandant au col du Khyber. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ إلي قائدنا في ممر خيبر.
    Mais comme vous m'avez incommodée, Vous devez baisser vos tarifs. Open Subtitles لكن منذ أزعجتَني، أنت يَجِبُ أَنْ تَقْطعَ نِسَبَكَ.
    Vous devez partir et vous ne fabriquerez plus de gnôle. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ مباشرة الى مكان آخر
    Tu dois t'entraîner sur deux points et dans quatre domaines. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُزاولَ على نقطتين وأربعة مواقعِ
    Tu dois présenter tes excuses à ton frère, non ? Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعتذرَ إلى أَخِّيكَ، حقّ، ماري؟
    Tu dois être sûr que tu as commandé les bons quand tu es partie. Open Subtitles الآن، أنت يَجِبُ أَنْ تَتأكّدَي بانك تَطْلبُين الواحدَة الصحيحةَ عندما نَفذتَ.
    Vous devriez être à l'hôpital en ce moment. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المستشفى الآن.
    Vous devriez savoir que le Président est en chemin. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تعرفي بأنّ الرئيس بطريقه إلى هنا
    Vous devriez appeler Marcel, et lui demander de travailler dans le jardin, cet après-midi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوَ مارسيل وتَسْألُيه للصُعُود بعد ظهر اليوم ليَعمَلُ بَعْض العملِ.
    Il faut les croire. - Ce sont des professionnels. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَأتمنَ صنّاعَ العلامةَ، صنّاع العلامةِ المحترفينِ.
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Vous allez devoir sortir d'ici bientôt et vous ressemblez à Courtney Love. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَخْرجَ هناك قريباً، وأنت تَبْدو مثل حبَّ كورتناي.
    Il faut que tu arrêtes de te mêler de ce qui ne te regarde pas. Open Subtitles تيسا، أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفُ عن تَضْمين نفسك في الأمورِ التي لا تَتعلّقُ بك.
    tu vas devoir aller avec la DDASS, pour le moment. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ بخدماتِ الطفلِ، فقط للآن.
    Je ne parlerai pas aux Mœurs tant que je n'aurai pas parlé à ta fille. - Il va falloir que tu me donnes un nom. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعطيني الاسم فتاتي جاهزة للتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more