| Peut-être que tu devrais te trouver de nouveaux centres d'intérêt. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ يُطوّرَ المصالح الأخرى. |
| tu devrais préparer des objets plus utiles, comme... du papier toilette et ta maman. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُحْزَمَ مواد أكثر معقولية، مثل ورقة مرحاضِ وأمّكَ. |
| Parfait. D'abord, Vous devez atteindre un point proche de la mort. | Open Subtitles | حَسناً، أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ تَصلَ بي موت لطيف |
| S'il se passait quelque chose entre Julia et le Dr Lambert, Vous devez me le dire. | Open Subtitles | إذا كان هناك الشيء يَستمرُّ بين جوليا والدّكتور لامبيرت، أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَني. |
| Donc maintenant, Tu dois me dire pour la Première Dame. | Open Subtitles | لذا الآن أنت يَجِبُ أَنْ تخبرني عن فلوتس |
| Ok, écoute, si tu veux que nous deux ça fonctionne Tu dois être honnête avec moi. | Open Subtitles | الموافقة، يَستمعُ، إذا أنت وأنا سَيَعْملُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صادق مَعي، موافقة؟ |
| Vous devriez aimer un prince, pas un démon comme moi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَحبَّى أمير، ولَيسَ شيطان مثلي. |
| Pour être bon à ce jeu, Il faut avoir beaucoup de bonnets à la maison. | Open Subtitles | السِرّ لإبْعاد أنت يَجِبُ أَنْ تَأخُذَ الكثير قبعاتِ أخرى في البيت، |
| Fez, je pense que, peut-être, tu devrais quitter la salle maintenant. | Open Subtitles | فاس، أعتقد لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ إتركْ الغرفةَ الآن. |
| tu devrais l'appeler. | Open Subtitles | في ثانيةِ الفكر، أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوَها. |
| Amy, tu devrais arrêter de manger autant. | Open Subtitles | أيمي، أنت يَجِبُ أَنْ تتوقّفْي عن الأَكْل كثيراً. |
| Vous devez aller directement chez notre commandant au col du Khyber. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ إلي قائدنا في ممر خيبر. |
| Mais comme vous m'avez incommodée, Vous devez baisser vos tarifs. | Open Subtitles | لكن منذ أزعجتَني، أنت يَجِبُ أَنْ تَقْطعَ نِسَبَكَ. |
| Vous devez partir et vous ne fabriquerez plus de gnôle. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ مباشرة الى مكان آخر |
| Tu dois t'entraîner sur deux points et dans quatre domaines. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُزاولَ على نقطتين وأربعة مواقعِ |
| Tu dois présenter tes excuses à ton frère, non ? | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعتذرَ إلى أَخِّيكَ، حقّ، ماري؟ |
| Tu dois être sûr que tu as commandé les bons quand tu es partie. | Open Subtitles | الآن، أنت يَجِبُ أَنْ تَتأكّدَي بانك تَطْلبُين الواحدَة الصحيحةَ عندما نَفذتَ. |
| Vous devriez être à l'hôpital en ce moment. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المستشفى الآن. |
| Vous devriez savoir que le Président est en chemin. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تعرفي بأنّ الرئيس بطريقه إلى هنا |
| Vous devriez appeler Marcel, et lui demander de travailler dans le jardin, cet après-midi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوَ مارسيل وتَسْألُيه للصُعُود بعد ظهر اليوم ليَعمَلُ بَعْض العملِ. |
| Il faut les croire. - Ce sont des professionnels. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَأتمنَ صنّاعَ العلامةَ، صنّاع العلامةِ المحترفينِ. |
| Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ. |
| Vous allez devoir sortir d'ici bientôt et vous ressemblez à Courtney Love. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَخْرجَ هناك قريباً، وأنت تَبْدو مثل حبَّ كورتناي. |
| Il faut que tu arrêtes de te mêler de ce qui ne te regarde pas. | Open Subtitles | تيسا، أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفُ عن تَضْمين نفسك في الأمورِ التي لا تَتعلّقُ بك. |
| tu vas devoir aller avec la DDASS, pour le moment. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ بخدماتِ الطفلِ، فقط للآن. |
| Je ne parlerai pas aux Mœurs tant que je n'aurai pas parlé à ta fille. - Il va falloir que tu me donnes un nom. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعطيني الاسم فتاتي جاهزة للتحدث |