"أنساها" - Translation from Arabic to French

    • oublier
        
    • oublierai
        
    • oublie
        
    • oublié
        
    • oubliée
        
    J'ai une longue tirade à te dire, j'avais peur de l'oublier. Open Subtitles ثمّة خطبة أودّ إلقاءها عليكَ، لكنّي خشيت أن أنساها.
    Et je les avais rangées pour ne pas les oublier en partant à l'école. Open Subtitles ووضعتها في مكان لا أنساها فيه حتى آخذها في طريقي للمدرسة
    Comment je pourrais l'oublier ? Tu me l'as déjà répété 10 fois. Open Subtitles كيف لي أن أنساها بينما طلبتِ مني جلبها عشر مرات؟
    Je dois t'avouer, tu m'as fait passer une nuit que je n'oublierai jamais. Open Subtitles يجبُ أن أخبرك، لقد منحتني ليلةً لن أنساها أبداً.
    Ça fait 4846 cas et noms que je n'oublierai jamais. Open Subtitles و ثمّة 4,846 قضايا و أسماء لن أنساها مطلقاً
    Ensuite, il y a tous les autres éléments du Plan d'action, qu'évidemment je n'oublie pas, dans le volet désarmement. UN وبعد ذلك، هناك جميع الجوانب الأخرى لخطة العمل، التي لم أنساها بالطبع ومنها الجانب المتعلق بنزع السلاح.
    Je me sens l'oublier peu à peu. Et je ne veux pas l'oublier. Open Subtitles أشعر أنني أنساها ولكن لا أريد أن أنساها.
    En voilà une que je risque pas d'oublier. Open Subtitles الآن ، تلك فتاة لن أنساها في أى وقت قريب
    Je chante ce que je fais pour pas oublier. Open Subtitles أغني الأشياء التي أقوم بها حتى لا أنساها
    Pendant tous ces mois où j'essayais de l'oublier, je posais les rails qui allaient l'amener ici ! Open Subtitles كنت أحاول أن أنساها لكنى أخذت نفس المسار الذي جلبها هنا
    Je l'ai vu sur une tasse. Pas pu l'oublier. Open Subtitles قرأت هذه المعلومة على كوب ذات مرة ولم أنساها أبداً
    Je veux vraiment l'oublier et tout ce qu'elle a fait. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أنساها وكل ما فعلته
    Elle a un beau visage. Je dois trouver un truc pour l'oublier. Open Subtitles الحقيقة أن لديها وجهاً جميلاً علي القيام بشيء حتى أنساها
    Dieu sait combien de galères je rêverais d'oublier. Open Subtitles الله يعلم بأن هنالك الكثير من الأمور السيئة في حياتي أود لو أنساها
    Je la mets par écrit avant de l'oublier. Open Subtitles أنا أريد كتابتها بالأسفل هنا قبل أن أنساها
    J'ai tellement vécu de moments que je n'oublierai jamais. Open Subtitles هناك لحظات كثيرة في حياتي لن أنساها أبداً
    Je l'oublierai jamais. Vous pourriez assister à un match pareil. Open Subtitles لن أنساها طول حياتي يمكن أن تذهب إلى لعبة مثل تلك
    Elle n'a rien dit, mais il y avait dans ses yeux un regard que je n'oublierai jamais. Open Subtitles لم تقل كلمة,و لكن نظرت لى بنظرة لن أنساها
    Je mets un tas de trucs dans une marmite et je l'oublie. Open Subtitles كل ما أفعله هو وضع بعض الأشياء في قدر الطهو على الهادئ و أنساها
    Donc pas besoin de se souvenir des noms, j'oublie de toute manière. Open Subtitles لذا لا داعٍ لتذكر الأسماء, التي أنساها بأي حال من الأحوال.
    Vous ne me laisserez jamais oublié ça. Comment était votre dîner avec Lisbon ? Open Subtitles تلك حقيقة التي لن تدعني أنساها كيف كان عشائك مع ليزبن؟
    Elle m'a juste dit deux phrases, mais je ne l'ai jamais oubliée. Open Subtitles تكلمت جملتين فقط لكن لم أنساها ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more