"أنشطة تصفية" - Translation from Arabic to French

    • activités de liquidation
        
    • liquidation de
        
    • la liquidation
        
    • les opérations de liquidation
        
    Recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions UN بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعالج أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Les activités de liquidation de la MINUEE, y compris la liquidation de ses actifs, ont été exécutées entre le 1er août 2008 et le 10 mars 2009. UN 3 - ونُفّذت أنشطة تصفية البعثة، بما في ذلك التصرف في أصولها، خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 10 آذار/مارس 2009.
    Il accueille avec satisfaction le fait que le Département des opérations de maintien de la paix a pris conscience de la nécessité de mener à bien les activités de liquidation des missions avec célérité. UN وأعرب عن ترحيبه بالنهج الجديد المتسم بالاستعجال تتناول به الآن إدارة عمليات حفظ السلام أنشطة تصفية بعثاتها.
    Toutefois, une décision tendant à procéder de la sorte pourrait avoir des incidences sur les activités de liquidation de la MINUSIL, et par exemple influer sur le moment où ses biens seraient écoulés. UN غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول.
    Les opérations de liquidation de la MINUSIL, y compris la liquidation des avoirs, se sont déroulées du 1er janvier au 30 juin 2006. UN 5 - جرت أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما في ذلك تصريف الأصول، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    De plus, un montant représentant 72 mois/travail de personnel international était prévu pour les activités de liquidation de la MINUAR après le 30 septembre 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم توفير ٧٢ شهر عمل من الموظفين الدوليين لدعم أنشطة تصفية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Les activités de liquidation de la Mission, notamment la liquidation des actifs, se sont déroulées du 12 juillet au 31 décembre 2011. UN 2 - نُفذت أنشطة تصفية البعثة، بما في ذلك التصرف في الأصول، خلال الفترة من 12 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Les activités de liquidation de l'Opération des Nations Unies au Burundi, y compris la liquidation de ses actifs, ont été exécutées entre le 1er janvier et le 30 juin 2007. UN 2 - أجريت أنشطة تصفية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، بما في ذلك التصرف في الأصول، خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Audit complet des activités de liquidation de la MINUEE : < < Les activités de liquidation de la Mission n'étaient pas organisées de manière à donner les meilleurs résultats possibles. > > UN مراجعة شاملة لأنشطة تصفية البعثة: " لم تُنظّم أنشطة تصفية البعثة بطريقة من شأنها تحقيق القدر الأقصى من النتائج "
    Audit complet des activités de liquidation de la MINUEE : < < Les activités de liquidation de la Mission n'étaient pas organisées de manière à donner les meilleurs résultats possibles. > > UN مراجعة شاملة لأنشطة تصفية البعثة: " لم تُنظّم أنشطة تصفية البعثة بطريقة من شأنها تحقيق القدر الأقصى من النتائج "
    Résumé du suivi de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies UN بيان متابعة موجز بشأن التوصيات التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تتناول أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Les activités de liquidation ont officiellement pris fin sur le terrain le 30 juin 2003. UN وأُنهيت أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك رسميا في الميدان في 30 حزيران/يونيه 2003.
    Les activités de liquidation se sont poursuivies du 16 janvier au 15 mai 2011. UN واستمرت أنشطة تصفية البعثة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 15 أيار/مايو 2011.
    h) activités de liquidation des missions au Siège UN (ح) أنشطة تصفية البعثات في مقر الأمم المتحدة
    activités de liquidation des missions au Siège UN أنشطة تصفية البعثات في المقر
    8. Sur la base des hypothèses initiales concernant l'achèvement des activités de liquidation de la Mission d'assistance, aucun crédit n'était prévu pour les frais de voyage autorisés du personnel. UN ٨ - واستنادا إلى الافتراضات اﻷصلية المتعلقة باستكمال أنشطة تصفية بعثة المساعدة، لم يرصد أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير لسفر الموظفين في مهام رسمية أخرى.
    Les effectifs proposés pour la MINURCAT devraient permettre d'assurer les activités de fond et d'appui jusqu'au 31 décembre 2010, ainsi que celles se rapportant à l'achèvement des activités de liquidation de la Mission. UN وسوف يضطلع الموظفون المقترح إلحاقهم بالبعثة بالأنشطة الفنية وأنشطة الدعم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، على أن يليها إتمام أنشطة تصفية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more