"أنشطة منظومة اﻷمم" - Translation from Arabic to French

    • activités du système des Nations
        
    • activités des organismes des Nations
        
    • activités menées par le système des Nations
        
    • activités menées par les organismes des Nations
        
    • activités des Nations
        
    • ACTIVITES DES ORGANISMES DES NATIONS
        
    • action du système des Nations
        
    • action des organismes des Nations
        
    • celles des organismes des Nations
        
    • les activités du système
        
    • activité du système des Nations
        
    • des activités du système
        
    • aux opérations du système des Nations
        
    • ensemble du système des Nations
        
    activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, y compris UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيـا ﻷغـراض التنميــة، بما في ذلك التعاون في تقييم التكنولوجيا
    activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Note du Secrétariat sur les activités du système des Nations Unies en ce qui concerne les thèmes essentiels UN مذكرة مـن اﻷمانـة العامة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار القضايا اﻷساسية
    K. activités des organismes des Nations Unies minérales 13 11 UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    activités des organismes des Nations UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    de l'Organisation des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    Renforcement du rôle du Conseil économique et social dans l'encadrement de ses organes subsidiaires et la promotion de la coordination et de la cohérence des activités menées par les organismes des Nations Unies UN تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توجيـه هيئاته الفرعية وفي تعزيز التنسيق والتماسك في أنشطة منظومة الأمم المتحدة
    activités du système des Nations Unies dans les Etats baltes et la Communauté d'Etats indépendants UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة
    Rapport du Secrétaire général sur les arrangements prévus pour la participation d’organisations non gouvernementales à toutes les activités du système des Nations Unies UN تقريــر اﻷميــن العــام عـن ترتيبات مشاركة المنظمــات غيـر الحكوميـة في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    De plus, l’Organisation internationale des migrations (OIM) est associée en permanence à toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. UN وعلاوة على ذلك فإن المنظمة الدولية للهجرة تشارك دائما في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Cette dernière a donc hérité des principales caractéristiques du premier plan d’action, à savoir qu’elle devrait servir d’instrument de coordination des activités du système des Nations Unies en Afrique. UN وكانت النتيجة المباشرة لذلك أن هذه اﻷخيرة ورثت عن سابقتها الخاصية اﻷساسية وهي أن تكون أداة لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا.
    Une section spéciale traite des activités du système des Nations Unies et reproduit les principales résolutions et décisions. UN وفي المجلة قسم خاص يغطي أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ويتضمن مقتطفات من القرارات والمقررات المهمة.
    Elle serait ouverte aux organisations gouvernementales et non gouvernementales qui participent aux activités du système des Nations Unies. UN وكان من المرتأى أن تفتح الكلية أنشطتها أمام المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تشارك في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Commission encourage le Conseil économique et social à élaborer, lors du débat qu’il consacrera aux questions de coordination en 1997, des recommandations précises relatives à l’intégration d’une perspective sexospécifique dans toutes les activités du système des Nations Unies UN شجعت المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام ، في الجزء التنسيقي من دورته في عام ٧٩٩١ ، بوضع توصيات محددة من أجل ادماج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Arrangements et pratiques régissant l’interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies UN الترتيبــات والممارسات المتعلقـــة بتعامـل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    activités des organismes des Nations UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    88. Les activités des organismes des Nations Unies directement ou indirectement liées à la mise en valeur des ressources humaines sont nombreuses. UN ٨٨ - إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية
    :: Diffusion hebdomadaire d'émissions radiophoniques et diffusion bimensuelle d'un bulletin d'information des Nations Unies sur les activités menées par les organismes des Nations Unies au Burundi UN • بث برامج إذاعية كل أسبوع ونشر رسالة إخبارية للأمم المتحدة كل شهرين عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي
    Le recul marqué de la part de l’APD dans l’ensemble des apports de ressources a eu, ces dernières années, un effet préjudiciable sur les activités des Nations Unies dans bon nombre des pays bénéficiaires. UN ٠٦ - وفي السنوات اﻷخيرة، تأثرت أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في كثير من البلدان المتلقية بسبب التدهور الملحوظ في حصة المساعدة اﻹنمائية الرسمية من مجموع تدفقات الموارد.
    ACTIVITES DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    Le PNUD est de plus en plus souvent appelé à participer en tant que spécialiste du développement aux premières interventions en urgence, et il coordonne évidemment aussi l'action du système des Nations Unies en faveur du relèvement et du développement à long terme. UN ويسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل متزايد بما لديه من خبرات إنمائية في مبادرات الإنعاش المبكرة، بالإضافة إلى تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجالي الإنعاش والتنمية على المدى الطويل.
    Selon la norme-cadre de la Commission pour le classement des emplois, le poste de directeur est un poste auquel s'attachent de hautes responsabilités, ce qui est le cas en particulier des coordonnateurs résidents, qui pilotent l'action des organismes des Nations Unies dans les pays et doivent promouvoir le programme d'action de l'ONU auprès des gouvernements hôtes. UN ومعيارها الرئيسي لتصنيف الوظائف يسوّي بين وظائف المديرين ومهام القيادة المؤسسية، والتي هي ذات أهمية خاصة بالنسبة لوظائف المنسقين المقيمين الذين يقودون أنشطة منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، وهو ما يروِّج لبرنامج أعمال الأمم المتحدة وينهض به في سياق حكومة البلد المضيف.
    Deux matrices sont présentées séparément dans des documents de séance, l'une pour les activités des pays les moins avancés et l'autre pour celles des organismes des Nations Unies et de la communauté des donateurs. UN وقُدمت مصفوفتان منفصلتان كورقتي غرفة عمل، إحداهما عن أنشطة أقل البلدان نموا والأخرى عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    De même, l'activité du système des Nations Unies dans le domaine humanitaire exige que l'on perçoive clairement la façon de maintenir la cohérence et le suivi des opérations humanitaires. UN كما أن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان اﻹنساني تقتضي أيضا رؤية واضحة لكيفية كفالة الاتساق والتلاحم بين العمليات اﻹنسانية.
    Le développement durable est un élément central des activités du système des Nations Unies, mais il exige aussi des politiques nationales adaptées. UN وأضاف أن التنمية المستدامة هي عنصر أساسي في أنشطة منظومة الأمم المتحدة ولكنها تتطلب أيضا سياسات وطنية مناسبة.
    Les délégations ont généralement reconnu l'utilité du Programme des VNU qui fournissait un appui aux opérations du système des Nations Unies dans divers domaines. UN 238 - وحظيت أهمية برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتراف واسع النطاق في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في طائفة شتى من الأنشطة.
    35. Le suivi de la Conférence de Beijing sur les femmes nécessite une approche intégrée à la promotion de la femme et l'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ٥٣ - ومضى يقول إن متابعة مؤتمر بيجين المعني بالمرأة تستدعي اتباع نهج متكامل للنهوض بالمرأة وإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في مجمل أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more