"أنظر إلى أين" - Translation from Arabic to French

    • Regarde où
        
    • Regardez où
        
    J'ai tenu le coup jusqu'ici, et Regarde où ça m'a mené. Open Subtitles لقد كنتُ أتمالكُ نفسي و أنظر إلى أين أوصلني هذا
    Regarde où tu vas, débile! Je marche, moi! Open Subtitles ـ أنظر إلى أين تذهب أيها الأخرق ـ أنا أمشي هنا
    À contre-pied ! Regarde où t'envoies la balle ! Open Subtitles يا " هومى " , أنظر إلى أين تقذف بالكرة اللّعنه!
    Regardez où ça vous a mené ! Open Subtitles أن تعبثَ بحيواتِ الناس و ؟ أنظر إلى أين آلَ بكَ الحال
    Après tout, Regardez où mes instincts m'ont mené. Open Subtitles بعد كل هذا أنظر إلى أين ذهب بي حدسي
    Regarde où il va. Open Subtitles أنظر إلى أين سيذهب.
    - Regarde où on va. - Oui, je regarde. Open Subtitles أنظر إلى أين تتجه - حسناً ، أنا أنظر -
    Ouais, Regarde où ça l'a amené. Open Subtitles نعم , أنظر إلى أين أوصلها هذا
    Regarde où il vivait avant. Open Subtitles أنظر إلى أين كان يعيش
    Regarde où tout ceci s'est produit Open Subtitles أنظر إلى أين بدأ كل هذا
    Regarde où tu l'as jetée ! Open Subtitles غبي! أحمق! أنظر إلى أين قذفتها!
    Ouais. Et Regarde où tu nous as emmenés ! Open Subtitles أجل, أنظر إلى أين أخذتنا
    Et Regarde où tu nous as emmenés ! - On va sauter. Open Subtitles أجل, أنظر إلى أين أخذتنا
    Regarde où nous sommes... Open Subtitles ...(أنظر إلى أين نحن , يا(ماكو
    Regardez où ça augmente chaque année. Open Subtitles أنظر إلى أين ترتفع فجأة كل سنة
    - Regardez où on en est. - Qui est ce "nous", Pope ? Open Subtitles و أنظر إلى أين وصلنا - إلى من تشير بـ"نحن" يا (بوب) ؟
    Regardez où vivent tous ceux que vous connaissez. Open Subtitles و لكن أنظر إلى أين يعيش ! كل من تعرفه
    Regardez où ça m'a mené Open Subtitles أنظر إلى أين اخذني!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more