"أنعمت" - Translation from Arabic to French

    • manière approfondie
        
    • chance de posséder
        
    • les dieux
        
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Le Suriname a la chance de posséder une impressionnante forêt équatoriale, qui couvre environ 80 % de la totalité de son territoire. UN لقد أنعمت الطبيعة على سورينام بغابة مدارية مطيرة غنية رائعة المنظر تغطــي زهاء ٨٠ في المائة من مجموع أراضيها.
    Même si les dieux n'offrent pas un spectacle si glorieux, un heureux présage se profile néanmoins à l'horizon. Open Subtitles ولكن الألهة أنعمت علينا بمشاهدة عظيمة، ولكن نعمتهم فاقت السماوات!
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN " وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Ayant examiné de manière approfondie la question du Sahara occidental, UN وقد أنعمت النظر في مسألة الصحراء الغربية،
    Nous avons la chance de posséder des réserves de pétrole et de gaz, mais ces ressources sont non renouvelables et, en tant que pays, nous ne pouvons pas continuer à dépendre uniquement de ces ressources pour assurer notre subsistance. UN لقد أنعمت الطبيعة علينا بالنفط والغاز، ولكنهما موردان غير متجددين ولا يمكننا، كدولة، الاستمرار في الاعتماد على هذين الموردين وحدهما كوسيلة مستدامة لكسب العيش.
    Quand tu étais bébé, les dieux se sont penchés sur toi... et t'ont mis de la foudre dans le bras droit. Open Subtitles -ماذا ؟ لديك موهبة ,منذ صغرك أنعمت عليك السماء بذراع قوية وسريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more